The procedure of Mandarin,Chinese, English certified translation, notarization, certification and legalization by Ministry of Foreign Affairs and the embassies:
1. Sending the electronic original documents by email:bjctn@hotmail.com;
2. Quotation through email;
3. Remittance;
4. Translation, print and stamp;
5. Sending the hard copy through EMS,DHL or FedEx.
Please click here for the detail information.
DIPLOM (übersetzung)
Urk. Nr. XXX
XXX, m?nnlich. geb. am 26. 09. 1988, hat im Zeitraum vom September 2005 bis zum M?rz 2011 die Fachrichtung klinische Medizin bei uns an der Universit?t studiert. alle im Rahmen des 5.5-j?hrigen Lehrplans vorgesehenen F?cher mit Erfolg belegt und sich damit die Berechtigung zur Absolvierung erworben.
07. M?rz 2011
Medizinische Universit?t Hebei
(Dienststempel)
Rektor XXX
(Stempel)
NOTARIATSURKUNDE (übersetzung)
(2017) Jing Fangyuan Wai Min Zheng Zi Nr. XXX
Antragsteller: XXX. mannlich. geb. am 26. 09. 1988. Staatsangeh?rigkeit: indisch, Pass Nr. XXX.
Beglaubigungsinhalt: Diplom.
Die übereinstimmung der vorstehenden Kopie des von der Medizinischen Universit?t Hebei am 07. 03. 2011 XXX ausgesteilten Diploms mit dem Original wird hiermit beglaubigt. An der Echtheit des Originals bestehen keine Zweifel.
10. Januar 2017
Notariat Fangyuan Beijing VR China
Notar XXX
----
Botschaff
der Bundesrepublik Deutschland Embassy
Embassy of the Federal Republic of Germany
Legalistation
Hiermit werden die Echtheit der Unterschrift des Notars/der Notarin
XXX, Notariat XXX und des Sieges best?tigt.
Peking, den 23 JAN 2017
(i. A. Doris Wildemann, OAR’in)
Als Konsularbeamtin gem. § 13 Abs.1 KG
Besch –Reg Nr.
Gebühr: Tarif 230 AKostV, EUR XXX,- = CNY
Gebühr: Tarif 231 AKostV, EUR XXX,- = CNY