• 1 647 624 9243
  • bjctn@hotmail.com

Contract Chinese to English Translation Sample

Quality witness and inspection

6 Quality witness and inspection
6.1 Equipment manufacture and inspection basis and standards
6.1.1 The seller shall design, manufacture and inspect the contract equipment in accordance with the current standards and codes regulated by the specifications.
6.1.2 The seller shall, within 15 days after signing the contract, provide the buyer with the catalog of Chinese standards and general international standards or standards of developed countries in English version for design, manufacture and inspection.
6.1.3 The seller shall, within 15 days after signing the contract, provide the buyer with quality plans for equipment manufacture, including equipment supervision mode and quality witness points.
6.1.4 In accordance with the demands of users, the buyer is entitled to entrust two representatives or supervision persons to carry out quality witness and inspection in manufactory for one day.
6.2 Quality inspection and tests during manufacturing
6.2.1 Factory self-inspection
The seller shall, in accordance with the manufacturing standards adopted and quality inspection standards required by the seller’s quality system, carry out necessary inspection and tests during manufacturing and complete the corresponding inspection and testing records or reports.
The seller shall provide the buyer with inspection reports on all tests and inspection regulated by the contract.
6.2.2 Equipment manufacture quality inspection of the buyer’s representative
The seller shall accept the equipment manufacture supervisor appointed by the buyer and the supervision procedure shall be in accordance with the relevant regulations of the Technical Guide of Supervision for Power Equipment Manufacture by User (DL/T586-95). The seller shall provide the buyer’s supervisor with equipment manufacture and inspection schedule plan and corresponding inspecting and measuring equipment for free.
In order to cooperate with the supervisor, the seller shall, in accordance with the relevant regulations, formulate special production regular meeting system to jointly handle the relevant matters of the contract with the supervisor.
The inspection and test can be carried out in the seller’s location or the place of delivery. The inspection before delivery and the inspection on site shall be in accordance with the regulations of the technical clauses.
The buyer is entitled to send the representative (manufacture supervisor) during contract equipment manufacture to understand the progress of outsourced materials and equipment, equipment assembly, inspection, test, quality, manufacturing schedule, package quality etc.
The seller shall, within 45 days after signing the contract, provide the buyer with schedule of assembly, test and inspection in production place in English and Chinese version.
The buyer shall, within 30 days after receiving the assembly, test and inspection notice, notify the seller of the name and post of the inspectors. The seller shall, in accordance with the requirements of the buyer’s representative, provide the technical documents, test facilities, tools and instruments for test and inspection.  
After the factory test, the seller shall provide the buyer with formal test, inspection and assembly results in regulated document quantity, including methods of test, inspection and assembly, instrument accuracy, calculation formulas, results and photos.
If the representative appointed by the buyer can not take part in the test and inspection, this shall be agreed by both parties. The seller shall carry out the test and inspection without attendance of the representative and shall provide the buyer’s representative with the formal reports for the test and inspection.
Quality certificate countersignature of the representative and supervisor appointed by the buyer shall not exempt any responsibility of the seller regulated by the contract and shall not replace the necessary onsite inspection carried out by the buyer. Under any circumstances, quality warranty and other joint responsibilities of the seller regulated by the contract shall not be exempted. 
 
We translated the file about Quality witness and inspection from Chinese into English.'
 
6 质量见证与检验
6.1 设备制造、检验的依据和标准
6.1.1 卖方根据本规格书规定的现行标准和规范进行合同设备的设计、制造和检验。
6.1.2 卖方在合同签字15日内,向卖方提供本合同的设计、制造和检验用的中国标准的目录和英文版的国际通用标准或发达国家的标准。
6.1.3 卖方在合同签字15日内,向买方提供设备制造的质量计划,包括设备监造方式和质量见证点。
6.1.4 根据用户需要,买方可以委派代表或监造人员2人1天的在制造厂对设备质量见证和检验的计划。
6.2 设备制造过程中的质量检验和测试
6.2.1 工厂自检
卖方根据所采用的制造标准和卖方质量体系所要求的质量检查检验标准,在设备制造过程中进行必要的检验和试验,并填写相应的检验和试验记录表或报告书。
卖方将就合同规定的任何测试和检验项目向买方提供检验报告。
6.2.2 买方代表的设备制造过程质量检验
卖方接受买方委派的设备制造监理人员驻厂监造,监造程序要依据《电力设备用户监造技术导则》(DL/T586-95)中的相关规定执行。卖方为买方监造人员提供设备制造、检验进度计划,并免费提供相应的检查、测量设备。
卖方为配合监造人员,按有关规定,制定专门的生产例会制度以便配合监造人员共同处理合同相关事宜。
检验和测试可以在卖方的驻地、交货地点进行。货物在装运前的检验和在现场进行的检验都按照技术条款的规定进行检验。
买方有权在合同设备制造过程中派代表(制造监理)了解外购材料、设备进展、设备组装、检验、试验、设备质量、制造进度和设备包装质量情况。
卖方应在合同签定后的45天之内向买方提供货物在生产地点组装、测试、和检验的计划时间表(中、英文版)。
买方收到卖方的组装、测试、检验通知后的30天之内通知卖方前去参加货物检验的人员名单和职务。卖方按买方代表的要求免费提供测试和检验货物所需的技术文件、测试设施、工具和仪表。
完成厂内设备测试后,卖方将向买方提供符合合同规定份数的正式的测验、检验、组装结果,包括测试、检验、组装方法,使用仪器的精度,计算公式,结果和照片。
如果买方指定的代表不能参加这次试验和检验,或经双方同意,他们将不参加这次测试和检验,那么,卖方将在他们不在场的情况下进行这次测试和检验。卖方将向买方代表提供这次测试和检验的正式报告书。
买方派驻代表或设备监造人员,会签任何质量证书,概不免除卖方按合同规定应负的责任,也不能代替合同设备到达现场后买方对合同设备进行必要的检验。在任何情况下都不免除卖方按合同应负的质量保证和其他连带责任。