• 1 647 624 9243
  • bjctn@hotmail.com

Translation Resources

Beijing and Shanghai Chinese Translation Service in The field of Cooling water of auxiliary equiptment


1.3.2 Cooling water of auxiliary equiptment 辅助设备冷却水
1. Cooling water of auxiliary equiptment will be adopted demineralized water ,seawater maximum temperature is 29.8℃.
     辅助设备冷却水采用除盐水,海水最高温度为29.8℃。
2. Supplier shall design his equipment cooling system for a temperature rise of not greater than 9℃.
     供货方设计的此设备冷却水系统温升不应超过9℃。
3. Bidder shall specify required pressure and temperature of closed cooling water in the Bid.
     投标人应在投标文件中详细说明需要的闭式冷却水压力与温度参数。

Beijing Mandarin Chinese Translation Service Company has translated many technical documents in the field of Cooling water of auxiliary equiptment .
华译网北京翻译公司翻译大量有关辅助设备冷却水文件资料

1.3.3 Circulating Cooling Water 循环冷却水
1. Circulating cooling water will be sea water and available to Supplier at design temperature 16oC and maximum temperature of 29.8oC. The Condenser tube side shall be designed to withstand a pressure of not less than 0.5MPa.
循环冷却水将采用海水,提供给供货方的设计温度为16oC,最高温度为29.8oC。管侧设计压力应不小于0.5Mpa。
2. Supplier shall design his equipment cooling system for a design temperature rise of not greater than 9oC for condenser.
凝汽器冷却水温升应不得大于9oC。
1.3.4 Potable Water饮用水
The potable water will be available to Supplier at a nominal pressure of 0.5 MPa.
提供给供货方的饮用水额定压力为0.5 Mpa。
1.3.5 Demineralized Water除盐水
Bidder shall specify the required demineralized water characteristics in the Bid.
投标人应在投标文件中详细列出需要的除盐水的具体参数。