• 1 647 624 9243
  • bjctn@hotmail.com

Translation Resources

Beijing and Shanghai Chinese Translation Service in The field of Passenger Responsible for Fines, Detention Costs, etc


华译网北京翻译公司翻译过大量有关乘客应缴付罚款、拘留等费用的文件资料,  Beijing   Mandarin Chinese Translation Service Company has translated many technical documents in the field of Passenger Responsible for Fines, Detention Costs, etc.

6.7 Refusal of Entry: You agree to pay the applicable fare and/or penalties or fines whenever we, on order of any Government or immigration authority, are required to return you to your point of origin or elsewhere, owing to your inadmissibility into a country, whether of transit or destination. In such circumstances we will not refund the fare to you.

6.8 Passenger Responsible for Fines, Detention Costs, etc.: If we are required to pay or deposit any fine or penalty or to incur any expenditure by reason of your failure to comply with laws, regulations, orders, demands or other travel requirements of the countries flown from, into or over or to produce the required documents, you shall on demand reimburse to us any amount so paid or expenditure so incurred or to be paid. We may apply towards such payment or expenditure the value of any carriage unused by you, or any funds due to you in our possession.

6.9 Security Inspections: You shall submit to any security or health checks by Government or airport officials or by us.



6.7 拒绝入境:无论何时当我们得到政府或移民厅的命令,因为您不被允许入境,需要送您回到起点或其它地点时,您同意缴付相关航费与/或处罚或罚金,无论是通过或到达目的地。在这情况下我们将不会退还航费。

6.8 乘客应缴付罚款、拘留等费用:如果是因为您不能遵从往返或途径国家的相关法律法规、命令、要求和其它旅行需要,而使我们需要支付或抵押任何的罚金或处罚或导致任何费用支出,您必须被要求支付给我们已付的所有费用或已经导致的或应付的所有费用支出。我们可能会利用任何您未使用的航运费用,或属于您的但是我们持有的任何款项来缴付这些付款或费用支出。

6.9 安检: 您应该进行任何由政府或机场官员或我们所指定的保安设施或健康检查。