• 1 647 624 9243
  • bjctn@hotmail.com

Translation Resources

Beijing and Shanghai Chinese Translation Service in The field of Contaminated sample Traps


Contaminated sample Traps
If the trap contained large amounts of contamination, the display may instruct that the START button be pushed again to initiate an automatic cleaning cycle.
Caution! If the software instructs that the trap should be DISCARDED, this means that it has produced significant contamination. Do not reuse this trap, even if the contamination is not visible.

A sample trap may be reused as many times as desired provided 1) it is not physically damaged by tears or holes, 2) it is not highly contaminated as indicated by the DISCARD TRAP message on the display, 3) the trap is not so loaded with visible spurious material that it is spreading contamination between locations, and 4) the surface of the trap is still rough enough to reasonably collect a sample. It is not unusual for traps to be mused as many as 10 times in fairly clean environments. However, in a shipboard situation where sample collecting locations are more likely to be contaminated by oil, as few as 1-2 uses may be more no normal.
 
The software will attempt up to a preset number of cleaning cycles if the system is identified as being contaminated. If these cleanings are successful, the display will indicate ‘Ready’. If the unit has failed to clean, the operator may choose to perform manual cleaning, which is initiated on the menu screen shown in Figure 3-4 as the entry "Clean". It is recommended that this is the best method for most situations, since it can be accessed by all operators-A stronger cleaning procedure is to turn on REGENERATION in the administrator-level menu. This heat cleaning process usually requires about 30 minutes to complete and is usually successful at removing any ion source contamination. A companion to REGENERATION is DEEP CLEANING, which heat cleans the drift tube and sampling lines.
Note: The only way to prematurely stop the regeneration process is to reboot the computer by turning off the power momentarily.

Beijing   Mandarin Chinese Translation Service Company has translated many technical documents in the field of Contaminated sample Traps.
华译网北京翻译公司翻译过大量有关被污染的采样试纸文件资料。

被污染的采样试纸
        如果试纸被污染了大量污垢,显示器可能指示重新按下START键,用来启动自动清洁程序。

        小心!如果软件指示试纸应被处理掉,这就意味着试纸已经被明显污染了。 不要重复使用该试纸,甚至污染不是很明显。
如果没有出现以下几种情况,样品试纸可能重复使用多次。1)没有出现裂纹或孔等物理损坏;2)没有出现如屏幕丢弃试纸信息所述的严重污染,3)试纸上没有附着明显的虚假材料,这些材料在所在位置之间散播污染物,4)试纸表面还具有充足的空间收集样品。 在十分清洁的环境中,通常也不重复使用试纸达10次以上。 然而,在船上使用时,采集的位置很可能被油污染,很少重复使用超过1-2次。
 
        如果系统识别出被污染,将试图增加清洁程序的次数。 如果清洁干净,显示器将指示“Ready”。 如果设备清洁失败,操作员可以可以通过启动菜单屏幕中的“清洁”键,如图3-4显示,选择手动清洁。 对于大多数情况来说,这是最佳的解决方法,因为所有的操作人员都可以使用该功能。在管理员级菜单中超强清洗过程将会启动重建操作。 加热清洁过程通常需要30分钟完成,它可以成功地清除任何离子源污染物。 重建过程通常伴随一个深度清洁过程,它用来加热清洁偏移管和采样线。

        注意:唯一提前停止重建过程的方法是立即切断电源,重新启动计算机。