北京翻译公司 0086 10-82115891, 0086 21-31200158
001 647 624 9243, 0061 02 91885890
 
论文翻译 更多>>
· 学术论文翻译
· 论文翻译业绩
· 英文论文撰写
· 本科论文翻译
· 硕士论文翻译
· 博士论文翻译
· 国外核心期刊
· 国内核心期刊
· 学术论文翻译案例
· 外语类大学师资介绍
· 北京高校师资介绍
· 上海高校师资介绍
· 中华学术外译项目
外籍校对 更多>>
· 外籍校对介绍
· 外籍译员介绍
· 校对业绩
· 英文撰稿
N-Q 综合科学技术
当前位置:首页 > 论文翻译 > 国内核心期刊 > N-Q 综合科学技术

N-Q-61 湖北大学学报(自然科学版)投稿须知

——编者注:华译网论文翻译公司提供湖北大学学报(自然科学版)杂志专业论文翻译服务,为《湖北大学学报(自然科学版)》杂志的广大读者和作者,湖北大学学报(自然科学版)专业博士研究生和硕士研究生,以及其他专业人士和学者提供专业论文翻译服务,包括学术论文翻译。同时我们公司为您提供外籍英文校对服务,使您在国外杂志发表的英文论文进行修改润色,使其更符合英文表达习惯,更有可能成功发表。


 湖北大学学报(自然科学版)投稿指南

(以下是作者投稿前必看信息)

1.稿件上传方法(目前试行,以后会简化):

1.首先将正文中的中、英文作者和作者单位和介绍信息全部剪切复制到另一个word文件中,命名为“作者信息”并保存。

2.将正文文件从第一个word文件窗口上传,完毕后将“作者信息”文件从第二个窗口上传(可以以压缩文件的形式上传),完毕即可进行后面的操作!(有问题请网络留言)

2.投稿声明:

1.本论文为原创作品,尚未公开发表过,并且不涉及泄密问题。若发生侵权或泄密问题,一切责任由作者承担。

2.本论文对所引用他人的成果已经在文中引用处加以明确说明并已注明出处。

3.如录用,作者同意将其拥有的对该论文的以下权利转让给湖北大学学报编辑部:(1)汇编权;(2)修改权(编辑工作方面的内容修改);(3)印刷版和电子版的复制权;(4)网络传播权(可由湖北大学学报编辑部代理授权给期刊网络传播单位如:中国期刊网、万方数据、维普等);(5)发行权。

4.转让期限为自论文著作权人生后第50年的12月31日;适用地域:世界各地。

5.基金项目负责人审读过全文所有信息。

6.论文署名及顺序已经经过全部作者的审核和同意,且始终不得更改。

7.本论文未投它刊,若有一稿多投情况,产生的后果由作者自负。

8.论文投稿后(按编辑部收稿登记时间为准)一般2个月内会将刊发意见反馈给作者,2个月后仍未与作者联系的,请来电找相关编辑咨询。

9.本须知所有条款解释权归湖北大学学报编辑部,为确保作者和他人的正当权益不受侵害,在投稿之前请认真阅读,如有其他意见请作出说明,并通知相关编辑。如没有特别说明,投稿后自当作者默认阅读全部条款,并全部接受。

 

3.稿件要求:
   (1)来稿应有创新;立论科学,主题明确,推理严谨;词语准确,句子精练,使用标准简化字;遵从国家法定计量单位、数字用法、标点符号及其他标准。
  (2)本刊只刊登首发稿。为保证作者的署名权和知识产权,作者和课题负责人应在《稿件登记表》上签名。本刊编辑部对来稿有文字修改权,对所发稿有版权。
    (3)排版要求:A4页面(左右页边距2 cm,上边距3 cm,下边距2 cm),5号字,单倍行距,单栏排,4-6页。 建议使用Word2003排版。

 

4.稿件格式要求

1 文稿的篇幅、卷面、结构、首页注释、层次标题

1.1  文稿的篇幅(包含文摘、图、表、参考文献,以出版版面计算):一般不超过7?000汉字(英文文稿,长度不限).

1.2   文稿内容应包括:文题、作者姓名、作者单位、摘要、关键词、分类号(英文稿不需要)、正文、(致谢、)参考文献、及英文摘要部分.

1.3 文稿首页地脚注释(以下格式中,空格、标点符号照写.)

收稿日期: yyyy-mm-dd

基金项目: 基金项目类别(项目编号)

作者简介: 第一作者的姓名(出生年-),性别,职称.;通信作者:姓名,职称,E-mail:……

第一作者为研究生、博士后时,应当以作者中的导师为通信作者;

其他情况时,在作者简介后直接加E-mail,不写通信作者.

1.4  层次标题序号

1.4.1  层次标题左顶格.

1.4.2  采用阿拉伯数字分级编码.例如,

一级标题使用1,  2,  3 …;

二级标题使用1.1, 1.2, 1.3, …;

1.4.3  层次标题以下,还可使用1),  2),  3), ….这时,退2字起排.

再以下,使用a),  b),  c), ….这时,退2字起排.

1.4.4  引言部分不写编号和标题.

1.5  其他序号

图片、表格、引文、公式、定理等的序号,均要按其在正文中被引用的顺序,全文统一用阿拉伯数字顺序编码.

1.6  插图和表格在文中的位置:应随文给出,先见文,后见图、表.

2  文题、作者姓名、作者机构、摘要、关键词和中图分类号

2.1  中文文题:一般不超过20字.

2.2  作者姓名:按署名顺序排列.作者之间以“,”分隔.

2.3  作者机构

作者机构应写正式全称,不用简称,后加城市名、邮政编码及国名.

在作者隶属多个机构的情况下,机构名称之前加编号,同时作者姓名右上角加相应编号.

机构之间以“;”分隔.

2.4  摘要

中文摘要的篇幅200~300字,信息具体.

摘要中的缩略语应说明后再使用.

摘要应包括4个层次:研究目的、研究方法、研究结果和研究结论.

摘要不分段,独立成篇,意义完整;信息具体:使用科学性文字和具体数据,不使用文学性修饰词;不使用图、表、参考文献、复杂的公式和复杂的化学式.

2.5  关键词

2.5.1  应有3~8个关键词.

2.5.2  第一个关键词与分类号对应.

2.5.3  关键词之间用“;”分隔.

2.5.4  其中的符号和缩略语应先加以说明.

2.6  中图分类号

应按《中国图书馆分类法》查找(附录).

3 英文摘要

3.1  文题

3.1.1  内容与中文标题相应.

3.1.2  长度一般不超过100个字母.

3.1.3  除第一字母及专有名词应大写以外,一律小写.

3.1.4  第一个词不用冠词.

3.2  拉丁字母拼写的作者姓名

3.2.1  拉丁字母拼写的作者姓名内容和顺序均与中文相同.

3.2.2  中国作者姓名应按汉语拼音写法:例如:LI Feng, WANG Dazhong.(名中字与字的拼音不用半字线隔开)

3.3  作者机构的英文:应写正式全称,不用缩写.城市名和邮政编码后,要加国名.

3.4  摘要正文

3.4.1  字数为100~150单词.

3.4.2  其内容应与中文摘要的内容相应.

3.4.3  其中缩略语应加以说明.

3.4.4  英文摘要的文字要求

1) 第一句话不应与文题重复;

2) 尽量使用简单句;

3) 尽量使动词靠近主语;

4) 不用第一人称作主语;

5) 以重要的事实开头,而不以辅助从句开头;

6) 在有动作主体的情况下,使用主动语态,不使用被动语态.

3.5  关键词

3.5.1  关键词的内容、数量和顺序,均与中文关键词相应.

3.5.2  除专有名词应大写以外,一律小写.

3.5.3  关键词之间用“;”分隔.

3.5.4  缩略语应先写全称再写简称.

4 量名称、量符号与量单位

4.1  严格执行国家标准,正确使用量的名称、量的符号与量单位的符号.

4.2  文中所用量符号,应在首次出现时加以定义.同一个量的符号,应全文统一.

4.3  量符号、一般函数及其变数等,一般用单个斜体拉丁字母或希腊字母表示,可带有角标或带有括弧中的说明.

4.4  量的数值与量的单位之间, 留一空格.如“10毫米”应为“10 mm”.

5 字符的正体和斜体

5.1  斜体

1) 量的符号、

2) 从量的符号转化的角标、

3) 一般函数符号、

4) 变数符号.

5.2  黑斜体

1) 矢量(向量) 的符号、

2) 矩阵的符号、

3) 张量的符号.

5.2  正体

SI词头和量单位,

从文字转化的角标,

阿拉伯数字,

叙述性文字,

化学元素符号,

缩略语,

仪器的规格型号,

某些常数的符号(仅限于自然对数的底 e、圆周率 π、复数的虚部 i 或 j ),

数学运算符(如: 矩阵转置号T、微分号d、偏微分号?  、连加号∑、对数号(lg、ln、lb)、及sin、tan、lim、min、max等).

6 数值的表示和有效位数

6.1  数值用阿拉伯数字表示.

6.2  合理地选取数值的有效位数.

6.3  数值中从小数点算起,向左或向右,每3位空一格.如 “π =  3.141 592 6”.

6.4  合理地使用SI词头或10的幂,使数值范围在0.1~999之间.

7 插图

7.1  插图的数量:一般不超过6幅.

7.2  插图的幅面: h×w = 50 mm×70 mm.

7.3  插图的精度:约600 dpi.

7.4  图注的字体、字号

字体:汉字用宋体;英文和数字用Times New Roman.

字号:统一用小五号.

7.5  图线要求:主、辅线分明.

轮廓线、框线、曲线用粗线(0.8 p,或0.3 mm);

尺寸线、指引线、坐标轴用细线(0.4 p,或0.15 mm).

7.6  函数图要求

标目中,使用量符号与该量单位符号之比,如“p / MPa”;

标线数目:3~7个;

标线方向:刻度朝向图内;

标值圆整:宜为2、5、10、20、50、100、500、1000的整倍数.

7.7  照片、灰度图:清晰.

7.8  地图、显微图:以比例尺表示尺度的放大和缩小.

8 表格

8.1  表格的宽度:一般限25汉字(或48字符).

8.2  表示量值的表格宜用“三线表”.

8.3  三线表的表头应放在第一行.

8.4  三线表的表头中,应使用量符号与该量单位符号之比,如“p / MPa”.

9 参考文献

9.1  参考文献的要求

9.1.1  只列出正式发表的文献资料.研究型论文的参考文献一般不少于6条.

9.1.2  按参考文献在正文中被引用的顺序,对其编码,并在正文中指明其标引处.

9.1.3   中外作者的姓名一律“姓前名后”.作者的”名”部分缩写,不加缩写点.

9.1.4  作者不超过 3 人的姓名都写,超过 3 人的,余者写“,等”或“,  et al”.

9.1.5  中文的参考文献附加英文译文,并加注“(in Chinese)”.

9.2  主要参考文献的格式如下(其中空格、标点照写)

湖北大学学报(自然科学版)杂志论文及其它文件翻译服务:电话 010-82115891 82115892 bjhyw@263.net

翻译语种 更多>>
英语翻译 德语翻译 法语翻译
俄语翻译 日语翻译 韩语翻译
西班牙语 葡萄牙语 荷兰语翻译
乌克兰语 意大利语 波兰语翻译
丹麦语翻译 希腊语翻译 泰语翻译
瑞典语翻译 越南语翻译 阿拉伯语
专业范围 更多>>
· 安全环保 · 电力能源 · 银行保险
· 法学翻译 · 天文地理 · 钢铁冶金
· 航空航天 · 道路桥梁 · 地质采矿
· 建筑工程 · 金融财会 · 经济管理
· 交通运输 · 仪器仪表 · 医疗器械
· 医药卫生 · 石油化工 · 机械电子
小语种译员 更多>>
· 法语机电专业翻译 张先生
· 法语财经专业译者--王先生
· 法语金融保险专业译者 --...
· 法语翻译石油化工专业译者 ...
· 德语电子专业翻译 黄女士
· 德语法律专业翻译 李先生
· 德语医药翻译 赵女士
· 法语机电专业翻译 张先生
· 法语财经专业译者--王先生
· 德语财经金融保险专业译者 ...
· 德语石油化工专业译者 --...
· 法语金融保险专业译者 --...
· 法语翻译石油化工专业译者 ...
小语种翻译业绩 更多>>
· 法语翻译业绩
· 德语翻译业绩
· 俄语翻译业绩
· 日语翻译业绩
· 西班牙语翻译业绩
· 韩语翻译业绩
· 意大利语翻译业绩
· 葡萄牙语翻译业绩
北京翻译公司 地址:海淀区太阳园4号楼1507室 电话:010-82115891 82115892 bjhyw@263.net QQ:800022641
上海翻译公司 地址:上海市闵行区古美路443弄10号楼804 电话:021-31200158 shkehu@263.net, QQ:390645976
美国翻译公司 地址:450 N Atlantic Blvd Monterey Park, CA 91754, Tel:1 626 768 3096 信箱chinatranslation.net@gmail.com
加拿大翻译公司 地址:46 Ealing Dr, North York, Toronto, ON, M2L 2R5 电话:647 624 9243 bjctn@vip.sina.com
太原翻译公司 地址:太原市万柏林区迎泽西大街奥林匹克花园7D202 电话:15034183909 Email:tykehu@163.com
澳大利亚Chinese Translation客服电话:61 02 91885890,国内其他地区统一电话:950 404 80511  
京ICP备05038718号-3
北京翻译公司