北京翻译公司 0086 10-82115891, 0086 21-31200158
001 647 624 9243, 0061 02 91885890
 
论文翻译 更多>>
· 学术论文翻译
· 论文翻译业绩
· 英文论文撰写
· 本科论文翻译
· 硕士论文翻译
· 博士论文翻译
· 国外核心期刊
· 国内核心期刊
· 学术论文翻译案例
· 外语类大学师资介绍
· 北京高校师资介绍
· 上海高校师资介绍
· 中华学术外译项目
外籍校对 更多>>
· 外籍校对介绍
· 外籍译员介绍
· 校对业绩
· 英文撰稿
N-Q 综合科学技术
当前位置:首页 > 论文翻译 > 国内核心期刊 > N-Q 综合科学技术

N-Q-63 深圳大学学报(理工版)投稿须知


——编者注:华译网论文翻译公司提供深圳大学学报(理工版)杂志专业论文翻译服务,为《深圳大学学报(理工版)》杂志的广大读者和作者,深圳大学学报(理工版)专业博士研究生和硕士研究生,以及其他专业人士和学者提供专业论文翻译服务,包括学术论文翻译。同时我们公司为您提供外籍英文校对服务,使您在国外杂志发表的英文论文进行修改润色,使其更符合英文表达习惯,更有可能成功发表。

《深圳大学学报理工版》征稿细则  
  《深圳大学学报理工版》是深圳大学主办的理工类综合性学术期刊(季刊,季初月30日出版),国内外公开发行. 主要刊登【电子光学与信息工程】、【土木建筑工程】、【材料科学】、【化学与化工】、【交通运输】、【生命科学】、【自控精仪】和【数学物理】等基础理论与应用研究论文,旨在反映中国改革开放和深圳自主创新的研究成果,优先发表与国民经济发展密切相关的重大基金项目论文,以及国际间、区域间科技合作的研究成果.
    本刊现是美国《工程索引》(Ei Compendex)和《中文核心期刊要目总览》综合性科技类核心期刊,被英国《科学文摘》、美国《剑桥科学文摘》、美国《化学文摘》、美国《数学评论》和德国《数学文摘》等国际检索系统收录,2006年影响因子0.356,总被引频次150,基金论文比89%,Web下载率41.7. 为了把我刊办成既是深圳大学的学术园地,又是海内外人士了解中国和深圳特区高科技发展的窗口,热忱欢迎海内外专家学者惠赐佳作.
  本刊仅登首发稿. 来稿要求立论科学创新,主题鲜明,推理严谨,数据可靠,文字精炼;遵守国家安全保密条例,执行法定计量单位、数字用法、标点符号等国家标准;论文格式(包括图片、表格、参考文献)符合中国学术期刊光盘版规范及国际惯例要求. 来稿细则要求如下:
文稿篇幅  研究论文限7 000字;研究简报限3 000字.内容包括:文题、作者姓名、作者工作单位、Email、摘要、关键词、中图分类号、正文、参考文献,以及与中文相应的英文部分(包括文题、作者姓名、作者工作单位、摘要、关键词、参考文献).
插图  一般不超过6幅(单图高6 cm,宽7 cm之内为宜);在保证清晰的前提下(出版时图中注字为小5宋),尺寸比例适度. 图、表(三线表)应具自明性,且图表随文走. 图题(含中英对照)在图形和图注之下;表题(含中英对照)在表体之上,图表题居中排;图表中重要信息应中英文对照,切忌图表内容与文中内容重复.
文稿  用A4纸打印,内容在Word文件支持下双栏排,其中大于单排宽度的图表和不宜转行的公式采用通栏横排,注意留出导读线. 不计书眉上空38 mm,下空20 mm,左右空19 mm. 内文用5宋,行间距为1/2字高.
文稿篇首脚注格式为
  收稿日期:写法为yyyy-mm-dd,如2007-01-19.
基金项目:基金资助项目类别(如国家自然科学基金资助项目、国家高技术研究发展计划项目或其他省部级科研基金资助项目等)及基金项目编号.
    作者简介:第一作者姓名(出生年-),性别(民族),籍贯,职称,E-mail. (在读研究生和有课题主持人署名的论文需写出通讯作者信息:包括通讯作者:姓名(出生年-),性别(民族),职称,E-mail).
中文题名  中文题名一般不超过20字,字号用2黑. 全部作者姓名按署名顺序排列,姓名间以“,”分隔,字号用4楷. 作者工作单位应写全称,后加城市名、邮政编码,外国作者应注国名. 多个作者工作单位间以“;”分隔,字号用小5宋.
摘要中文摘要  一般不少于250字,要求说明研究目的、创新试验方法、研究结果和结论等. 摘要是独立成篇的二次文献,采用第三人称撰写,不使用“本文”、“作者”等作为主语.要求以文字叙述为主(不使用图、表、参考文献、公式及化学式),缩略语首次出现应加注全称,字数以250~300字为宜.
关 键 词  是读者从事科学研究搜索前人工作的重要途径.数量要求5~10个,内容涵盖研究对象、创新方法及其学科领域等.为满足Ei选刊要求,每篇论文至少应有两个关键词选自《Ei主题词表》(THESAURUS Revised,5th Edition).关键词间“;”间隔,缩略语应加以说明,除专有名词大写外,一律小写.英文关键词顺序与中文部分对应.
本刊英译规范参照美国物理学会和美国《工程索引》标准.包括:题目(题名第一个词,字头大写,其余小写,逢人名、地名、缩略语用大写);作者署名(凡用汉语拼音者,姓大写,名字头大写且用连字符联结;外籍作者按本国惯例署名);两位作者间用“and”相连,三位以上作者后两位用“,and”相连,其他作者间用“,”间隔;作者单位译名(单位按挂牌称谓表述,格式按英文通讯先后书写,先城市名、邮编、后国别).
英文摘要  正文字数一般为300~500 words;重要论文酌定.撰写采用第三人称过去时态叙述作者的研究工作和方法,采用现在时态叙述研究结果和结论. 内容基本与中文摘要相应,第一句话不应与文题重复,倡导以重要事实开头,而不以辅助从句开场,阐述应符合英语语法规范.
中图分类号遵循《中国图书资料分类法》.可标注1或2个分类号,按主次排序.
量与量单位符号
  严格执行《GB 3100~3102-93量与单位》和国际标准,所用量符号在文中首次出现时定义,对于同一个量,全文所用量符号应一致.
正确使用正斜体
  凡量的符号(如x,y,z)、一般函数(如f(x))等用斜体;矢量(向量)、矩阵、张量的符号用黑斜体;凡阿拉伯数字、SI词头和量单位及外文字母和字符,含叙述文字、化学元素、规格型号、从文字转化的上下角标以及某些常数(仅限自然对数e、π、复数虚部i或j)、某些集合(实数R、自然数N)、数学运算符(如:微分号d,偏微分号а,连加号∑,lim,min,max,log,ln,sin及矩阵转置符T等)用正体.
  对容易混淆的英文和希腊字母,如а与α,r与γ,w与ω,以及c、o、s等,须用铅笔加注清楚其文种或大小写. 为避免与下标零混淆,全文句号采用圆实心点.
数值表示
  合理使用SI词头或10的幂,使量的数值范围在0.1~1 000之间. 合理选取数值的有效位数.数值中小数点向左或向右的数字超过3位时,从小数点算起,向左或向右,每3位空1/4汉字距,如“π=3.141 592 6”.
层次标题排序及字号
  采用阿拉伯数字分级编码排序. 其中,一级标题使用1,2,3,…,字号用4长仿;二级标题使用1.1,1.2,…,字号用5黑;三级标题使用1.1.1,1.1.2,…,字号用5楷;序号左顶格,末位数码后不加标点,空一格后书写标题内容. 层次标题以下,还可用①,②,…. 程序编号用1),2),…,字号同正文. 引言和结语不写编号和标题. 详见我刊网页排版模式.
图片、表格、公式、定理等的序号
    以上序号均按其在正文中被引用前后排序,全文统一用阿拉伯数字. 例:图1、表2、文献[3]、式(4)、定理5等. 图表标目中用量符号与该量单位符号之比,如“p/MPa”.
参考文献
  参考文献是尊重前人工作,防止学术腐败的重要环节.著录执行GB/T 7714-2005. 其中,近5年文献应占50%. 参考文献编序应随文走. 为便于国际检索和读者阅读,本刊要求将非英语参考文献译成英语,将外语参考文献汉化. 其中英文参考文献的作者姓名、出版社名和城市名可保留原文;中文作者译名时采用汉语拼音姓全部大写,名字字头大写.中文版参考文献在英语著录中应加注(in Chinese),英文版参考文献在汉语著录中,应注明(英文版).电子文献代号:数据库DB;计算机程序CP;电子公告EB;磁带MT;磁盘DK;光盘CD;联机网络OL.主要书写格式如下:(空格、标点符号照写).

深圳大学学报(理工版)杂志论文及其它文件翻译服务:电话 010-82115891 82115892 bjhyw@263.net

翻译语种 更多>>
英语翻译 德语翻译 法语翻译
俄语翻译 日语翻译 韩语翻译
西班牙语 葡萄牙语 荷兰语翻译
乌克兰语 意大利语 波兰语翻译
丹麦语翻译 希腊语翻译 泰语翻译
瑞典语翻译 越南语翻译 阿拉伯语
专业范围 更多>>
· 安全环保 · 电力能源 · 银行保险
· 法学翻译 · 天文地理 · 钢铁冶金
· 航空航天 · 道路桥梁 · 地质采矿
· 建筑工程 · 金融财会 · 经济管理
· 交通运输 · 仪器仪表 · 医疗器械
· 医药卫生 · 石油化工 · 机械电子
小语种译员 更多>>
· 法语机电专业翻译 张先生
· 法语财经专业译者--王先生
· 法语金融保险专业译者 --...
· 法语翻译石油化工专业译者 ...
· 德语电子专业翻译 黄女士
· 德语法律专业翻译 李先生
· 德语医药翻译 赵女士
· 法语机电专业翻译 张先生
· 法语财经专业译者--王先生
· 德语财经金融保险专业译者 ...
· 德语石油化工专业译者 --...
· 法语金融保险专业译者 --...
· 法语翻译石油化工专业译者 ...
小语种翻译业绩 更多>>
· 法语翻译业绩
· 德语翻译业绩
· 俄语翻译业绩
· 日语翻译业绩
· 西班牙语翻译业绩
· 韩语翻译业绩
· 意大利语翻译业绩
· 葡萄牙语翻译业绩
北京翻译公司 地址:海淀区太阳园4号楼1507室 电话:010-82115891 82115892 bjhyw@263.net QQ:800022641
上海翻译公司 地址:上海市闵行区古美路443弄10号楼804 电话:021-31200158 shkehu@263.net, QQ:390645976
美国翻译公司 地址:450 N Atlantic Blvd Monterey Park, CA 91754, Tel:1 626 768 3096 信箱chinatranslation.net@gmail.com
加拿大翻译公司 地址:46 Ealing Dr, North York, Toronto, ON, M2L 2R5 电话:647 624 9243 bjctn@vip.sina.com
太原翻译公司 地址:太原市万柏林区迎泽西大街奥林匹克花园7D202 电话:15034183909 Email:tykehu@163.com
澳大利亚Chinese Translation客服电话:61 02 91885890,国内其他地区统一电话:950 404 80511  
京ICP备05038718号-3
北京翻译公司