——编者注:华译网论文翻译公司提供外国文学研究杂志专业论文翻译服务,为《外国文学研究》杂志的广大读者和作者,外国文学研究专业博士研究生和硕士研究生,以及其他专业人士和学者提供专业论文英文翻译服务,包括学术论文翻译。同时我们公司提供英语母语外籍英文校对服务,对你拟在国外学术期刊发表的英文学术论文进行修改校对,使其更符合英语表达习惯,使您的英文论文更有可能发表成功。
《外国文学研究》杂志于1978年9月创刊,1979年正式公开发行。该杂志是改革开放以来我国外国文学界最早创办的学术性期刊,在国内外有着广泛的影响。当时的全国文联主席、著名作家茅盾先生为杂志题写了刊名,巴金、卞之琳、戈宝权、叶水夫、朱光潜、陈嘉、罗大冈、金克木、杨周翰、季羡林、草婴等全国一流的专家学者欣然担任了杂志的顾问。著名作家徐迟是杂志的第一任主编。1987年,著名外国文学专家王忠祥教授接替徐迟先生担任主编。杂志的现任主编是剑桥大学(Faculty of English University of Cambridge)访问学者、英国学术院(British Academy)人文奖学金获得者聂珍钊先生。2000年改版后的《外国文学研究》杂志还特聘了一批国内外知名学者为编委,参加编委会的国内著名学者有中国社会科学院外国文学研究所所长黄宝生先生、著名学者吴元迈、董衡巽研究员,夏仲翼、杨仁敬教授,国外学者包括英国剑桥大学、英国学术院院士Stefan Collini教授,牛津大学英国文学教授Valentine Cunningham,美国印第安娜大学David Nordloh教授,国际学术大师Hillls Miller。
《外国文学研究》是我国外国文学研究领域的重要阵地,曾发表过众多老一辈作家和学者的大量研究成果。许多有影响的中青年一代学人,也在《外国文学研究》杂志上发表过他们的学术论文。
《外国文学研究》的宗旨是反映外国文学理论、思潮和创作的新动向,刊载我国外国文学和比较文学研究的新成果,开拓外国文学和比较文学研究的新领域、新课题,扩展我国文艺界的视野并提供借鉴。杂志的重点栏目包括:西方现代文艺理论、作家作品研究、比较文学研究、外国文学“教与学”等。近年来,又陆续推出了文化研究、海外学人论坛等新栏目。
《外国文学研究》杂志是我国外国文学和比较文学界的专业性学术期刊,也是从事世界文学和比较文学教学和研究的重要参考文献。在北京大学图书馆等权威机构共同研究、编辑出版的《中文核心期刊要目总览》(第二版)中,《外国文学研究》杂志被列入“世界文学类”核心期刊 ;在中国社会科学院情报所主持的《中国人文社会科学核心心期刊要览》(2004年版)中,本刊也被列为全国344种核心期刊之一。国外许多著名大学的图书馆,也长期订阅《外国文学研究》杂志。
为了促进外国文学和比较文学学术研究的发展和繁荣,加强同教育界、学术界在学术研究、学术活动等方面的广泛合作与交流,《外国文学研究》杂志联合一些兄弟院校成立了杂志理事会。理事会的成立顺应了时代发展的潮流,它将聚集起更强的学术力量,面对挑战,开拓创新,把《外国文学研究》这份我国重要的学术杂志办得更好。
《外国文学研究》杂志创刊25年来,一直得到广大作者和读者的热情支持。为了在新的历史形势下谋求更大的发展,进一步满足作者和读者的需要,经主管部门批准,本刊 已于2003年改为双月刊。《外国文学研究》将一如既往地坚持办刊宗旨,进一步深化内部改革,提高学术质量,提升学术影响,不辜负各界同仁和朋友的厚爱。
外国文学研究杂志论文及其它文件翻译服务:电话 010-82115891 82115892 委托翻译和外籍校对信箱:bjhyw@263.net |