北京翻译公司 0086 10-82115891, 0086 21-31200158
001 647 624 9243, 0061 02 91885890
 
论文翻译 更多>>
· 学术论文翻译
· 论文翻译业绩
· 英文论文撰写
· 本科论文翻译
· 硕士论文翻译
· 博士论文翻译
· 国外核心期刊
· 国内核心期刊
· 学术论文翻译案例
· 外语类大学师资介绍
· 北京高校师资介绍
· 上海高校师资介绍
· 中华学术外译项目
外籍校对 更多>>
· 外籍校对介绍
· 外籍译员介绍
· 校对业绩
· 英文撰稿
R3 基础医学
当前位置:首页 > 论文翻译 > 国内核心期刊 > R3 基础医学

R3-4 中国病理生理杂志 投稿须知

1本刊为中国科学技术协会主管,中国病理生理学会主办、暨南大学出版、国内外公开发行的综合性病理生理学高级学术刊物,主要刊登有关病理生理学方面的论著(包括实验研究和临床研究)、专题综述、学术动态、临床生理专题讲座、教学经验、研究技术和实验方法(包括疾病模型和实验动物)创新、书刊评论、教学科研仪器和药品的评价等。欢迎国内、外科研工作者投稿。
2文稿应选题新颖,论点鲜明,论据(数据)可靠,结论明确,具有创新性和较强的科学性和逻辑性。文句要求严谨、明确、通顺达意、重点突出。用字应规范,标点符号使用准确。文稿可用中文或英文撰写,英文请附上相应的中译文。论著篇幅原则上不超过6000字,综述一般不超过7000字,短篇论著、研究技术、实验方法创新一般不超过3000字(均包括图表及参考文献)。学术讨论、书刊评论、会议纪要等视具体情况而定。
3尽量采用网上投稿形式。请先登录本刊网站进入“作者投稿系统”,按照网页上的提示先进行用户注册,然后进行网上投稿。网上投稿完成后,编辑部会用电子邮件的方式将稿件编号和收稿回执发送给通讯作者。通讯作者收到论文回执后,请填写“论文版权转让协议书”(请到我刊网站下载),经所有作者签名后,尽快邮寄给本刊编辑部。
4撰稿格式
稿件的页面格式:请采用Microsoft Word for Windows的标准页面设置,2倍行距,中文用小四号字,英文用12号字。编排顺序是:题名页,中、英文摘要,正文,致谢,参考文献,图,表。从正文开始编页码。在网上投送电子版稿件时,请将所有的图(包括照片)粘贴在单独的页面上,放在参考文献之后,保存在论文同一个Word文档中。若是原始照片图,请先将照片图扫描,以JPEG格式保存,然后再将图文件粘贴在文章的Word文档中。请参考我刊网站上的“稿件模板”。
4.1 文题     确切简明地表达论文的核心内容,一般不超过25个字(不用副标题)。同时附上英文题目,英文题目必须与相应中文一致。
4.2 作者及工作单位  每篇文章均应标出作者,联系地址、电话及E-mail,若署名或单位有变动,应有原单位的证明信。人名间用逗号分开,并在右上角标明与所在单位对应的数字(如1,2……)。单位名称用全称,务必列上所在城市的邮政编码,在其单位的左上角相应标出与作者相对应的数字,如:1,2……。英文文题下的中国人名用汉语拼音(例如:万新先  应为WAN Xin-xian)。单位的英译名应规范,而且完全与中文单位一致(包括所有作者单位及相应数字标记)。
4.3 摘要     论文需附中、英文摘要,采用结构式形式,分为4个部分:目的(AIM):……。方法(METHODS):……。结果(RESULTS):……。
结论(CONCLUSION):……。中文摘要300字左右。英文摘要内容与之相应,应详细一些。中、英文摘要均应单独一页。
4.4 关键词  请参阅《英汉对照医学主题词注释字顺表》(医科院情报所编译、出版、发行)。亦可参阅美国《Index Medicus》现刊第一期《医学主(标)题词表(MeSH)。主题词列3-6个,中英文应一致。
中图分类号:按《中国图书馆分类法》(第四版)书写。
4.5 正文  包括前言、材料和方法、结果、讨论。    前言尽量简明扼要地叙述本研究的国内外现状,理论实验依据及思路,并明确提出本文的目的。正文应层次分明,层次标码采用1,1.1方式,原则上不多于2层,层次标码后应有相应的标题,数字序号与标题之间空一字,不用黑点。若仍需用更下一层次的编号,请使用①、②……标记。
4.6 参考文献
参考文献必须是作者亲自阅读过的近期主要文献。论著的参考文献一般不超过15条,综述一般为30条,短篇论著及实验技术6条以内为宜。在文中引用右上角方括号内以阿拉伯数字标注。并按引文先后顺序排列文末。参考文献请与原文核对准确。内部刊物及资料请尽可能勿作参考文献引用。参考文献的作者,1-3名全部列出,3名以上只列前3名,后加“’等”或“et al”。
5、科技名词
须按全国自然科学名词审定委员会最新公布的《生理学名词》,《人体解剖学名词》,《细胞生物学名词》,《医学名词》,《生物化学名词与生物物理学名词》等。暂未公布的名词仍以人民卫生出版社编的《英汉医学词汇》为准。
6、图表
能用文字说明的问题,可以不用图表。若采用图和/或表,则文字叙述不要重复表和/或图内数据。表和/或图的设计应合理、正确、明了,每张图表都应“自明(self-explanatory)”,让读者单看图表就能大致了解实验内容。文中图或表应按文内出现的顺序编上序号,如图1,表1等。
6.1   本刊采用三线表(必要时可补线)。 表内文字全部用英文表示,表内数据应上下对齐。表的标题用中英文对照。计量单位名称要用单位符号,统计学符号 ? sn及单位符号可放在英文标题后的括号中,如(mg/kg .  ? s. n=5) 。表内标记符号可用*,△ ,#,等。说明内容及统计学处理结果,如:*P<0.05等,应放在表下的注释当中。
6.2 图: 图应单独占一页。标记可用O,×,□,■,△,等。应布局合理、清晰、明了易辨。彩色照片图要求画面光洁、鲜明、清晰,黑白照片图必须反差明显,显示的特定部位可用箭头标出,大体标本应在图内设置标尺。病理切片应注明染色方法和倍数(如:HE staining ,×200),照片内应有标尺。图题采用英、中对照。图注或说明用英文书写,放在英文标题的后面。图片宽度为8cm 或16cm。
7数字
依据GB/T15835-1995《关于出版物上数字用法的规定》。量词和序词一律用阿拉伯数字。
8计量单位及符号
严格执行国家法定标准和有关国际规定使用计量单位及有关符号。。
9统计学符号
如:  ? st检验,F检验   χ2 (卡方)检验(χ2,希文小写)相关系数r,概率P,样本数n,以及 拉丁字    in vivoin vitro,常数k等均需用斜体字。
10基金
若论文是国家,省部级或其他基金资助项目,务必在文题页左下方注明,如:[基金项目]国家自然科学基金资助项目(No.39670283)
11网上投稿后,须交稿件处理费
论著、实验技术和综述每篇100元,英文稿每篇150元。可邮寄或银行汇寄。邮汇:广州市、石牌、暨南大学《中国病理生理杂志》编辑部。邮编:510632;   银行汇:户名:暨南大学财务结算中心,用途处需注明:《中国病理生理杂志》编辑部。开户行:建行广州石牌支行  帐号:44001580502050237868。(凡是从银行汇出的款项,作者必须将稿件编号E-mail或电话告知编辑部)
12来稿一般在三个月内将审理意见通知作者,若作者未收到任何审理意见,则说明该稿件仍在审理中,作者可在我刊网站作者查稿系统中查阅。本刊对来稿有权作必要的删改。本刊不采用的稿件一律网上通知,不再邮寄退还,请作者自留底稿。
13凡我刊欲刊用的论文,均需与作者签定版权转让协议,作者需按其上的约定签字盖章,并由第一作者全权代理其他作者承担一切责任。稿件录用后收取版面费,编辑部排好校样通过E-mail发给作者,作者对校样应仔细校对,除有排印错误外,一般不宜再作过多的文字增删改动。校样应在收到后1周内寄回编辑部。稿件刊登后酌致稿酬(包括网上转载后的稿费),另赠本期杂志1册,论著并赠单行本20份。
14本刊已加入中国学术期刊(光盘版),中国期刊网和万方数据资源系统数字化期刊群,凡不同意者,请在投稿时声明,本刊将做适当处理。
15联系地址
地址:中国、广州、暨南大学
《中国病理生理杂志》编辑部
邮编:510632
电话:020-85220269
传真:020-85222175
网址:http://www.CJPP.net;
E-mail: OBSZB@jnu.edu.cn
 
翻译语种 更多>>
英语翻译 德语翻译 法语翻译
俄语翻译 日语翻译 韩语翻译
西班牙语 葡萄牙语 荷兰语翻译
乌克兰语 意大利语 波兰语翻译
丹麦语翻译 希腊语翻译 泰语翻译
瑞典语翻译 越南语翻译 阿拉伯语
专业范围 更多>>
· 安全环保 · 电力能源 · 银行保险
· 法学翻译 · 天文地理 · 钢铁冶金
· 航空航天 · 道路桥梁 · 地质采矿
· 建筑工程 · 金融财会 · 经济管理
· 交通运输 · 仪器仪表 · 医疗器械
· 医药卫生 · 石油化工 · 机械电子
小语种译员 更多>>
· 法语机电专业翻译 张先生
· 法语财经专业译者--王先生
· 法语金融保险专业译者 --...
· 法语翻译石油化工专业译者 ...
· 德语电子专业翻译 黄女士
· 德语法律专业翻译 李先生
· 德语医药翻译 赵女士
· 法语机电专业翻译 张先生
· 法语财经专业译者--王先生
· 德语财经金融保险专业译者 ...
· 德语石油化工专业译者 --...
· 法语金融保险专业译者 --...
· 法语翻译石油化工专业译者 ...
小语种翻译业绩 更多>>
· 法语翻译业绩
· 德语翻译业绩
· 俄语翻译业绩
· 日语翻译业绩
· 西班牙语翻译业绩
· 韩语翻译业绩
· 意大利语翻译业绩
· 葡萄牙语翻译业绩
北京翻译公司 地址:海淀区太阳园4号楼1507室 电话:010-82115891 82115892 bjhyw@263.net QQ:800022641
上海翻译公司 地址:上海市闵行区古美路443弄10号楼804 电话:021-31200158 shkehu@263.net, QQ:390645976
美国翻译公司 地址:450 N Atlantic Blvd Monterey Park, CA 91754, Tel:1 626 768 3096 信箱chinatranslation.net@gmail.com
加拿大翻译公司 地址:46 Ealing Dr, North York, Toronto, ON, M2L 2R5 电话:647 624 9243 bjctn@vip.sina.com
太原翻译公司 地址:太原市万柏林区迎泽西大街奥林匹克花园7D202 电话:15034183909 Email:tykehu@163.com
澳大利亚Chinese Translation客服电话:61 02 91885890,国内其他地区统一电话:950 404 80511  
京ICP备05038718号-3
北京翻译公司