北京翻译公司 0086 10-82115891, 0086 21-31200158
001 647 624 9243, 0061 02 91885890
 
论文翻译 更多>>
· 学术论文翻译
· 论文翻译业绩
· 英文论文撰写
· 本科论文翻译
· 硕士论文翻译
· 博士论文翻译
· 国外核心期刊
· 国内核心期刊
· 学术论文翻译案例
· 外语类大学师资介绍
· 北京高校师资介绍
· 上海高校师资介绍
· 中华学术外译项目
外籍校对 更多>>
· 外籍校对介绍
· 外籍译员介绍
· 校对业绩
· 英文撰稿
R72 儿科学
当前位置:首页 > 论文翻译 > 国内核心期刊 > R72 儿科学

R72-4 临床儿科杂志 投稿须知

《临床儿科杂志》是由上海第二医科大学附属新华医院、上海市儿科医学研究所主办的儿科专业学术期刊,本刊遵循面向全国、面向基层、面向临床和普及与提高相结合的办刊宗旨,反映本学科学术水平和发展动向,促进国内外儿科学术交流。
 
一、本刊欢迎论著、论文、临床经验交流、讲座、综述、临床病例(理)讨论、疑难病例分析、临床基础与新技术研究和国际学术交流等稿件。
 
二、来稿要求
1. 文摘 应具有科学性、实用性、先进性,论点明确,资料可靠,数据准确,文字精练,书写工整规范(用20×20文稿纸书写或打印),必要时应做统计学处理。来稿字数一般不多于4000字。
2. 文题 文题力求简明、醒目,反映文章的主题,一般以20个汉字以内为宜。
3. 作者 作者单位应为提供资料来源的单位,置于文题下,包括所在地、单位全称、邮编;若作者不在同一单位,于署名右上角加“*”。在文题页左下角注明。作者姓名按参加工作的多少和对该论文承担的责任轻重依次排列,作者署名不超过6位。作者中如有外籍作者,应征得本人同意,并有书面证明信。
4. 摘要 论著须附中、英文摘要。内容包括目的、方法、结果(应列出主要数据)、结论四部份。采用第三人称撰写,不用“本文”、“作者”等主语。中文摘要在300字左右。英文摘要还包括文题、所有作者姓名(汉语拼音,姓和名起首字母大写)、单位名称、所在城市名及邮政编码。例如:Clinical analysis of fibro-gastroscopic examination in 1200 children. Yan Huimin, Chen Zhaoding, Ji Zhiying, Yang Yan, Li Ming, Li Suting. Department of Pediatrics, Beijing Children's Hospital affiliated to Capital Medical University, Beijing 100045.为便于加强国际交流,故请适当增加英文摘要内容,作者于修稿时请另附一份供审阅英文摘要的专家参考的600字左右的中文摘要,并在[目的] 项中增加背景资料;[方法]项中增加研究对象(如性别、年龄、分组)及例数,研究过程和方案,研究的种属和人类所用的材料;[结果]项中应具体介绍研究的后果、数据,如需包括对照组的内容,则及最后叙述对照组的数据;[结论]项应与目的相呼应
5. 关键词 论著需标引3个-8个关键词,关键词中、英文应一致,尽可能用美国国立医学图书馆编辑的最新版《Index Medicus》中医学主题词表(MeSH)内所列的词。如MeSH中尚无相应的词,处理办法有:①可选用直接相关的几个主题词进行组配。②可根据树状结构表选用最直接的上位主题词。③可采用习用的自由词并排列于最后。关键词中的缩写词应按MeSH还原为全称。
6. 医学名词 以1989年及其以后由全国科学技术名词审定委员会(原称全国自然科学名词审定委员会)审定、公布,科学出版社出版的《医学名词》和相关学科的名词为准,暂未公布者仍以人民卫生出版社出版的《英汉医学词》为准。中文药物名称应使用1995年版药典(法定药物)或卫生部药典委员会编辑的《药名词汇》(非法定药物)中的名称,英文药物名称则采用国际非专利药名,不用商品名。
7. 表和图 凡用文字已能说明的问题,尽最不用表和图;如用表和图,则文中需重复其数据,只需而列出结论性数据即可。表和图设计应正确、规范,本刊采用三横线表(顶线、表头线、底线),如遇有合计或统计学处理行(如t值、P等),可在上面加一条分界栏线。每幅图、表应冠有图(表)题,说明性资料应置于图 (表)下方注释中,在注释中标明图表中使用的全部非公知公用的缩写。线条图应墨绘在绘图纸上,高宽比例约为5:7左右。以计算机制图者应提供激光打印图样。照片、图要求有良好的清晰度和对比度。大体标本照片在图内应有尺度标记,病理照片要求注明染色方法和放大倍数。图、表如引自他刊者,请注明出处。
8. 计量单位 采用国务院1984年2月颁布的《中华人民共和国法定计量单位》并以单位符号表示,具体使用参照1991年中华医学会编辑出版部编辑的《法定计量单位在医学上的应用》一书;一个组单位符号不得有1条以上的斜线,如不能写成mg/kg/d,应写在mg/(kg?d);血压仍以mmHg表示;量的符号一律用斜体词,如吸光度(旧称光密度)的符号为A,“A”为斜体字。数字后的秒、分、时、天,一般用符号(s、min、h、d)。
9. 数字 执行GB/T 15835-1995《关于出版物上数字用法的规定》。公历世纪、年代、年、月、日、时刻和计数、计最均用阿拉伯数字。百分数的范围和偏差,前一个数字的百分符号不能省略,如:5%-95%不要写成5-95%,50.2%±06%不要写成50.2±06%,应写成(50.2± 06)%。附带尺寸单位的数值相乘,按下列方式书写:4cm×3cm×5cm,而不可写成4×3×5cm3。
10. 统计学符号 按GB 3358-82《统计学名词及符号》的有关规定书写,常用如下:①样本的算术平均数用英文小写x(中位数仍用M);②标准差用英文小写s;③标准误用英文小写sx;④t检验用英文小写t;③F检验用英文大写斜体F;⑤卡方检验用希文小写χ2;⑦相关系数用英文小写rL③自由度用希文小写ν;⑨慨率用英文大写斜体P(P前应给出具体检验值,如t值、χ2值、q值等)。以上符号均用斜体。关于资料的统计分析:对于定量资料,应根据实验或调查设计类型和资料的条件选用合适的统计分析方法,不能盲目套用t检验和单因素方差分析;对于定性资料,应根据实验或调查设计类型、列联表中定性变量的性质和分析目的选用合适的统计分析方法,不能盲目套用χ2检验;对于回归分析,应结合专业知识和散布图选用合适的回归类型,不能盲目。
 
翻译语种 更多>>
英语翻译 德语翻译 法语翻译
俄语翻译 日语翻译 韩语翻译
西班牙语 葡萄牙语 荷兰语翻译
乌克兰语 意大利语 波兰语翻译
丹麦语翻译 希腊语翻译 泰语翻译
瑞典语翻译 越南语翻译 阿拉伯语
专业范围 更多>>
· 安全环保 · 电力能源 · 银行保险
· 法学翻译 · 天文地理 · 钢铁冶金
· 航空航天 · 道路桥梁 · 地质采矿
· 建筑工程 · 金融财会 · 经济管理
· 交通运输 · 仪器仪表 · 医疗器械
· 医药卫生 · 石油化工 · 机械电子
小语种译员 更多>>
· 法语机电专业翻译 张先生
· 法语财经专业译者--王先生
· 法语金融保险专业译者 --...
· 法语翻译石油化工专业译者 ...
· 德语电子专业翻译 黄女士
· 德语法律专业翻译 李先生
· 德语医药翻译 赵女士
· 法语机电专业翻译 张先生
· 法语财经专业译者--王先生
· 德语财经金融保险专业译者 ...
· 德语石油化工专业译者 --...
· 法语金融保险专业译者 --...
· 法语翻译石油化工专业译者 ...
小语种翻译业绩 更多>>
· 法语翻译业绩
· 德语翻译业绩
· 俄语翻译业绩
· 日语翻译业绩
· 西班牙语翻译业绩
· 韩语翻译业绩
· 意大利语翻译业绩
· 葡萄牙语翻译业绩
北京翻译公司 地址:海淀区太阳园4号楼1507室 电话:010-82115891 82115892 bjhyw@263.net QQ:800022641
上海翻译公司 地址:上海市闵行区古美路443弄10号楼804 电话:021-31200158 shkehu@263.net, QQ:390645976
美国翻译公司 地址:450 N Atlantic Blvd Monterey Park, CA 91754, Tel:1 626 768 3096 信箱chinatranslation.net@gmail.com
加拿大翻译公司 地址:46 Ealing Dr, North York, Toronto, ON, M2L 2R5 电话:647 624 9243 bjctn@vip.sina.com
太原翻译公司 地址:太原市万柏林区迎泽西大街奥林匹克花园7D202 电话:15034183909 Email:tykehu@163.com
澳大利亚Chinese Translation客服电话:61 02 91885890,国内其他地区统一电话:950 404 80511  
京ICP备05038718号-3
北京翻译公司