北京翻译公司 0086 10-82115891, 0086 21-31200158
001 647 624 9243, 0061 02 91885890
 
论文翻译 更多>>
· 学术论文翻译
· 论文翻译业绩
· 英文论文撰写
· 本科论文翻译
· 硕士论文翻译
· 博士论文翻译
· 国外核心期刊
· 国内核心期刊
· 学术论文翻译案例
· 外语类大学师资介绍
· 北京高校师资介绍
· 上海高校师资介绍
· 中华学术外译项目
外籍校对 更多>>
· 外籍校对介绍
· 外籍译员介绍
· 校对业绩
· 英文撰稿
R73 肿瘤学
当前位置:首页 > 论文翻译 > 国内核心期刊 > R73 肿瘤学

R73-5 中华放射肿瘤学杂志 投稿须知

本刊为中华医学会主办的放射肿瘤治疗专业学术期刊,以高中级专业医师为主要读者对象,以肿瘤放射治疗、放射生物、放射物理、热疗等为主要内容,报道本领域领先的科研成果和临床诊疗经验,以及对临床有指导作用、与临床密切结合的基础理论研究。本刊的办刊宗旨是:贯彻党和国家的卫生工作方针政策,实行理论与实践、普及与提高相结合的方针,反映我国放射肿瘤治疗临床科研工作的进展,促进国内外学术交流。
 
一、本刊设有专论、论著、论著摘要、病例报告、经验交流、方法与技术、讲座、综述、会议(座谈)纪要、简讯、国内外学术动态、读者*作者*编者等栏目,欢迎投稿(专论主要为约稿)。
 
二、对来稿的要求
(一) 基本要求:
1. 来稿必须附有单位介绍信(其中必须有第一作者姓名、所在科室、文章题目。以及无一稿两投,不涉及保密、署名无争议等项),并要求第一作者所在科室负责人签字"同意"。来稿所涉及的课题如取得国家或部、省级以上基金或属攻关项目,应注明基金的课题编号,并附有关证明复印件。本刊不收取稿件处理费。根据作者自愿可注明电话、电传及Email地址,以便于联系。
2. 来稿必须一式两份,手写、打印(复印件)均可,非标准稿纸格式打印者请注明总字数,英文摘要须单独占页隔行打印。
3. 本刊实行"双盲"审稿制,来稿中所有作者的姓名、单位、地址、邮编等都必须书写在另一页纸上包括英文摘要中的作者姓名和单位、邮编等,以保持审稿人之客观性。每篇稿件的作者不要超过6位,超出者请置正文后"志谢"项内。
 
(二) 总体要求:
1. 文稿应具有科学性、实用性、创新性,论点明确,资料可靠,文字精炼,层次清楚,数据准确,书写工整规范,必要时应做统计学处理。论著、综述、讲座等(包括图表、参考文献所占版面)一般不超过5 000字,论著摘要、病例报告等不超过1 500字。
2. 文题力求简明、醒目,反映出文章的主题。中文文题一般以20个汉字以内为宜。最好不使用副标题。
3. 作者作者署名排序应在投稿时确定,在收稿后不可再作更动;作者应是:(1)参与选题和设计,或参与资料的分析和解释者,(2)起草或修改论文中关键性理论或其他主要内容者,(3)能对编辑部的修改意见进行核修,在学术界进行答辩,并最终同意该文发表者,以上3条均需具备。仅参与获得资金或收集资料者不能列为作者,仅对科研小组进行一般管理者也不能列为作者。对文章中的各主要结论,均必须至少有1位作者负责。集体署名的文章必须明确对该文负责的关键人物;其他对该研究有贡献者应列入志谢部分。作者中如有外籍作者,应征得本人同意,并有证明信。
4. 摘要论著须附中、英文摘要,摘要除文题(英文)外还必须包括目的(Objective)、方法(Methods)、结果(Results)(应给出主要数据)、结论(Conclusions)四部分,各部分冠以其相应的标题。采用第三人称撰写,不用"本文"、"作者"等主语。中文摘要可简略些 (200字左右),英文摘要则相对具体些(400个实词左右)。英文摘要作者只列出前3位,3位以上加"et al.";不属同一单位时,在第一作者姓名右上角加"*",同时在单位名称首字母左上角加"*",邮编之后加列国名。
5. 关键词论著需标引2~5个关键词(Key words)。请尽量使用美国国立医学图书馆编辑的最新版?Index Medicus?中医学主题词表(MeSH)内所列的词。如果最新版MeSH中尚无相应的词,处理办法有:(1)可选用直接相关的几个主题词进行组配。 (2)可根据树状结构表选用最直接的上位主题词。(3)必要时,可采用习用的自由词并排列于最后。关键词中的缩写词应按MeSH还原为全称,如 "HBsAg"应标引为"乙型肝炎表面抗原"。中、英文关键词应一致。
6. 正文观察和实验性文章,通常分引言、方法、结果、讨论四部位。(1)引言:概述观察或研究的理论基础、研究思路、实验基础及国内外研究现状,并明确地写出本研究的目的。仅须列出切题的参考文献,无须进行文献综述。不要涉及本研究中的数据或结论。一般不超过250字。(2)方法:描述实验对象(人或实验动物,包括对照组)的选择及基本情况。可列出建立实验方法的文献,对新的或有实质性改进的方法要阐明改进之处及理由。如为自己创新的方法则宜详述,以备他人重复。所用的动物、植物、药品、试剂和仪器,应说明来源、批号和规格。要写明所用的统计方法及列出有关文献。(3)结果:按逻辑顺序在正文、表格或图中表达所得结果。结果的叙述应详细、确切、客观、不应与讨论内容混淆。(4)讨论:着重讨论研究中的新发现及从中得出的结论,包括发现的意义及其限度,及对进一步研究的启示。不必重述已在引言和结果部分详述过的数据或资料,应将观察结果与其它有关的研究相联系,并将本研究的结论与目的相关联,应避免不成熟的论点和本研究不足以得出的结论。理由充足时可提出设想和建议,但应恰如其分。
7. 表格及插图凡用文字能表达的内容,尽量不用表和图。如用图和表,则文中不需重复其数据。同一数据不要用图和表重复表达。表和图分别按其在正文中出现的先后次序连续编码。表格请用另纸写清,贴于相应正文段落之后。每幅图(表)应冠有明确的标题,所有图(表)中出现的文字一律用中文。说明性的资料应置于图(表)下方注释中,并在注释中标明图(表)中使用的全部非公知公用的缩写。本刊采用三(横)线表(顶线、表头线、底线),如遇有合计或统计学处理行 (如t值、P值等),则在这行上面加一条分界横线;表内数据要求同一指标有效位数一致,一般按标准差的1/3确定有效位数。线条图应墨绘在白纸上,高宽比例约为5∶7左右。以计算机制图者应提供激光打印图样。照片图要求有良好的清晰度和对比度。图中需标注的符号(包括箭头)请用另纸标上,不要直接写在照片上,照片背面应注明图号及上下方向。照片不可折损。若刊用人像,应征得本人的书面同意,或遮盖其能被辨认出系何人的部分。大体标本照片在图内应有尺度标记。病理照片要求注明染色方法和放大倍数。图表中如有引自他刊者,应注明出处。
8. 医学名词以1989年及其以后由全国自然科学名词审定委员会审定、公布,科学出版社出版的?医学名词?和相关学科的名词为准,暂未公布者仍以人民卫生出版社编的《英汉医学词汇》为准。中文药物名称应使用1995年版药典(法定药物)或卫生部药典委员会编辑的《药名词汇》(非法定药物)中的名称,英文药物名称则采用国际非专利药名,不用商品名。
9. 计量单位实行国务院1984年2月颁布的《中华人民共和国法定计量单位》,并以单位符号表示,具体使用参照中华医学会编辑出版部编辑的《法定计量单位在医学上的应用》一书。单位符号可以与非物理量的单位(如人、台、次)的汉字构成组合形式的单位,如:次/min。组合单位符号中表示相除的斜线多于 1条时应采用负数幂的形式表示,如ng/kg/min应采用ng.kg-1.min-1的形式;组合单位中斜线和负数幂亦不可混用,如前例不宜采用 ng/kg.min-1的形式。首次出现不常用的法定计量单位和同一计量单位反复出现时,在首次出现时注出法定计量单位与旧制单位的换算系数,然后只列法定计量单位数值。血压的计量单位恢复使用毫米汞柱(mmHg),但首次使用时应注明mmHg与kPa的换算系数(1mmHg=0.133kPa)。正文中时间的表达,凡前面带有具体数据者应采用d,h,min,s,而不用天、小时、分钟、秒。量的符号一律用斜体字,如吸光度(旧称光密度)的符号为A,"A"为斜体字。
10. 数字执行GB/T?15835-1995《关于出版物上数字用法的规定》。公历世纪、年代、年、月、日、时刻和计数、计量均用阿拉伯数字。小数点前或后超过3位数字时,每三位数字一组,组间空1/4个汉字空,如"1,329.476,5"应写成"1 329.476 5"。但序数词和年份、页数、部队番号、仪表型号、标准号不分节。百分数的范围和公差,前一个数字的百分符号不能省略,如:5%~95%不要写成 5~95%,中心值与公差用圆括号括起,其后写"%"。如(50.2±0.6)%,不得写成50.2±0.6%,也不宜写成50.2%±0.6%。附带长度单位的数值相乘,按下列方式书写:4cm×3cm×5cm,而不写成4×3×5cm3。
11. 统计学符号按GB 3358-82《统计学名词及符号》的有关规定书写,常用如下:(1)样本的算术平均数用英文小写 (中位数仍用M);(2)标准差用英文小写s;(3)标准误用英文小写s ;(4)t检验用英文小写t;(5)F检验用英文大写F;(6)卡方检验用希文小写χ2;(7)相关系数用英文小写r;(8)自由度用希文小写ν;(9) 概率用英文大写P(P值前应给出具体检验值,如t值、χ2值、q值等)。以上符号均用斜体。
12. 缩略语文题不使用缩略语,正文中尽量少用。必须使用时于首次出现处(摘要及正文)先叙述其全称,然后括号注出中文缩略语或英文全称及其缩略语,(如该缩略语已公知,也可不注出其英文全称)。缩略语不得移行。
13. 参考文献尽量避免引用摘要作为参考文献。确需引用个人通讯时,可将通讯者姓名和通讯时间写在括号内插入正文相应处。外文期刊名称用缩写,以《Index Medicus》中的格式为准;中文期刊用全名。每条参考文献均须著录起止页。参考文献必须由作者与其原文核对无误。具体的书写方法及格式请参见。《中华医学会系列杂志参考文献著录格式要求》1998年修订版(见本刊1999年第8卷第1期63~64页)。可来电来函向本刊索取。
14. 经审核拟定刊用的稿件作者按退修意见修改整理后,请以纯文本格式存入软盘,与修改稿一并(以平信或普通挂号信)寄回本刊编辑部,(请勿用包裹形式邮寄)同时注明联系电话、传真号码等备用。修改稿逾3个月不寄回者,视作自动撤稿。
 
三、依照《著作权法》有关规定
1. 来稿一律文责自负。本刊有权对来稿做文字修改、删节,凡有涉及原意的修改,则提请作者考虑。
2. 凡来稿在接到本刊回执后3个月内未接到稿件处理通知者,系仍在审阅中。作者如欲投他刊,请先与本刊联系,切勿一稿两投。请自留底稿,对不用的稿件本刊将采用平信寄还。
 
四、来稿一经接受刊登,将由作者亲笔签署论文专有使用授权书,专有使用权即归中华医学会所有。中华医学会有权以电子期刊、光盘版等其他方式出版接受刊登的论文,未经中华医学会同意,该论文的任何部分不得转载他处。
 
五、稿件确认刊载后作者需按本刊通知的数额支付版面费(按每页200元计),刊印彩图者需另付彩图印制工本费。版面费可由作者单位从课题基金、科研费或其他费用中支付。确有困难者可提出申请减免。稿件刊登后酌致稿酬,论著类文章赠当期杂志1本。
 
六、本刊录用的所有稿件,均以纸载体和光盘形式同时出版。
 
七、来稿请寄:北京2258信箱,中华放射肿瘤学杂志编辑部。邮编100021。请勿寄给个人。
翻译语种 更多>>
英语翻译 德语翻译 法语翻译
俄语翻译 日语翻译 韩语翻译
西班牙语 葡萄牙语 荷兰语翻译
乌克兰语 意大利语 波兰语翻译
丹麦语翻译 希腊语翻译 泰语翻译
瑞典语翻译 越南语翻译 阿拉伯语
专业范围 更多>>
· 安全环保 · 电力能源 · 银行保险
· 法学翻译 · 天文地理 · 钢铁冶金
· 航空航天 · 道路桥梁 · 地质采矿
· 建筑工程 · 金融财会 · 经济管理
· 交通运输 · 仪器仪表 · 医疗器械
· 医药卫生 · 石油化工 · 机械电子
小语种译员 更多>>
· 法语机电专业翻译 张先生
· 法语财经专业译者--王先生
· 法语金融保险专业译者 --...
· 法语翻译石油化工专业译者 ...
· 德语电子专业翻译 黄女士
· 德语法律专业翻译 李先生
· 德语医药翻译 赵女士
· 法语机电专业翻译 张先生
· 法语财经专业译者--王先生
· 德语财经金融保险专业译者 ...
· 德语石油化工专业译者 --...
· 法语金融保险专业译者 --...
· 法语翻译石油化工专业译者 ...
小语种翻译业绩 更多>>
· 法语翻译业绩
· 德语翻译业绩
· 俄语翻译业绩
· 日语翻译业绩
· 西班牙语翻译业绩
· 韩语翻译业绩
· 意大利语翻译业绩
· 葡萄牙语翻译业绩
北京翻译公司 地址:海淀区太阳园4号楼1507室 电话:010-82115891 82115892 bjhyw@263.net QQ:800022641
上海翻译公司 地址:上海市闵行区古美路443弄10号楼804 电话:021-31200158 shkehu@263.net, QQ:390645976
美国翻译公司 地址:450 N Atlantic Blvd Monterey Park, CA 91754, Tel:1 626 768 3096 信箱chinatranslation.net@gmail.com
加拿大翻译公司 地址:46 Ealing Dr, North York, Toronto, ON, M2L 2R5 电话:647 624 9243 bjctn@vip.sina.com
太原翻译公司 地址:太原市万柏林区迎泽西大街奥林匹克花园7D202 电话:15034183909 Email:tykehu@163.com
澳大利亚Chinese Translation客服电话:61 02 91885890,国内其他地区统一电话:950 404 80511  
京ICP备05038718号-3
北京翻译公司