北京翻译公司 0086 10-82115891, 0086 21-31200158
001 647 624 9243, 0061 02 91885890
 
论文翻译 更多>>
· 学术论文翻译
· 论文翻译业绩
· 英文论文撰写
· 本科论文翻译
· 硕士论文翻译
· 博士论文翻译
· 国外核心期刊
· 国内核心期刊
· 学术论文翻译案例
· 外语类大学师资介绍
· 北京高校师资介绍
· 上海高校师资介绍
· 中华学术外译项目
外籍校对 更多>>
· 外籍校对介绍
· 外籍译员介绍
· 校对业绩
· 英文撰稿
R77 眼科学
当前位置:首页 > 论文翻译 > 国内核心期刊 > R77 眼科学

R77-3 中华眼底病杂志 投稿须知

《中华眼底病杂志》是中华医学会主办的眼科专业学术刊物,以广大眼科医师为主要读者对象,报道眼底病领域领先的科研成果和临床诊疗经验,以及对眼底病临床有指导作用、且与眼底病临床密切结合的基础理论研究。本刊的办刊宗旨是:贯彻执行党和国家的卫生工作方针政策,贯彻基础与临床结合、理论与实践并重、普及与提高相结合的方针,反映我国眼底病临床和科研的重大进展,促进国内外眼底病学术交流。
 
1、本刊刊载内容为视网膜、葡萄膜、玻璃体、视神经和视觉通路、全身病及神经眼科学与眼底有关疾病的临床与科研成果的文稿。
 
2、本刊欢迎论著、病例报告、简报、临床病理(病例)讨论、技术交流、讲座、综述、学术讨论、临床咨询、国内外学术动态、医学见闻等栏目的稿件。
 
3、对来稿的要求
3.1文稿应具有科学性、创新性、实用性,论点明确,资料可靠,文字精练,层次清楚,数据准确,书写工整规范,必要时做统计学处理。论著、综述、讲座等一般不超过5 000字,病例报告、简报等不超过1 500字。
3.2 文题 力求简明、醒目,反映出文章的主题。中文文题一般以20个汉字以内为宜。
3.3 作者 作者姓名在文题下按序排列,排序应在投稿时确定,在编排过程中不应再作更动;作者单位名称和邮政编码脚注于同页左下方,并注明第一作者Email地址。作者应是:①参与选题和设计,或参与资料的分析和解释者;②起草或修改论文中关键性理论或其它主要内容者;③能对编辑部的修改意见进行核修,在学术界进行答辩,并最终同意该文发表者。以上3条均需具备。作者中如有外籍作者,应征得本人同意,并有证明信。仅参与获得资金或收集资料者不能列为作者,仅对科研小组进行一般管理也不宜列为作者。对文章中的各主要结论,均必须至少有1位作者负责。集体署名的文章,于文题下列署名单位,于文末列整理者姓名,并在论文首页脚注通信作者姓名、单位、邮政编码及Email地址。通信作者只列一位,由投稿者自己确定。
3.4 摘要 论著须附中、英文摘要,摘要必须包括目的、方法、结果(应给出主要数据)、结论四部分,各部分冠以相应的标题。采用第三人称撰写,不用“本文”、“作者”等主语。中文摘要200~300字,英文摘要400个实词左右。英文摘要尚应包括文题、作者姓名(汉语拼音,姓每个字母均大写,名字首字母大写,双字名中间不加连字符)、单位名称、所在城市名、邮政编码及国名。作者应列出前3位,3位以上加“et al”;不属同一单位时,在第一作者姓名右上角加“*”,同时在单位名称首字母左上角加“*”。
3.5 关键词 论著需标引2~5个关键词。应使用美国国立医学图书馆编辑的最新版《Index Medicus》中医学主题词表(MeSH)内所列的词。如果最新版MeSH表中尚无相应的词,处理办法有:①可选和直接相关的几个主题词进行组配;②可根据树状结构表选用最直接的上位主题词;③必要时,可采用习用的自由词并排列于最后。关键词中的缩写词应按MeSH表还原为全称,如“HBsAg”应标引为“乙型肝炎表面抗原”。每个英文关键词第一个字母大写,各词汇之间用分号“;”分隔。中、英文关键词应一致。
3.6 正文 论著性文稿通常分引言、方法、结果、结论四部分。正文首页只写文题,其下留出相应空格,由编辑在稿件审定刊用时填写作者姓名并标注单位与通信地址等。
3.7 医学名词 以1989年及其以后由全国自然科学名词审定委员会审定、公布,科学出版社出版的《医学名词》和相关学科的名词为准,暂未公布者仍以人民卫生出版社编的《英汉医学词汇》为准。中文药物名称应使用化学工业出.sc.cninfo.net版社出版的1995年版《中华人民共和国药典》或卫生部药典委员会编写的《中国药品通用名称》中的名称,英文药物名称则采用国际非专利药名,不用商品名。
3.8 图表 凡用文字能表达的内容,尽量不用图和表,表和图的设计应科学、简洁、自明。表格请排写于相应正文段落之后,插图集中附于文后;图表均分别按其正文中出现的先后次序连续编码,每幅图表应冠有图(表)题。说明性的资料应置于图(表)下方注释中,并在注释中标明图表中使用的全部非公知公用的缩写。本刊采用三横线表(顶线、表头线、底线),如遇有合计或统计学处理(如t值、P值等),则在这行上面加一条分界横线;表内数据要求同一指标有效位数一致,一般按标准差的1/3确定有效位数。线条图稿用绘图墨水在绘图纸上绘制,高宽比例约为5:8左右。以计算机制图者应提供激光打印图样。图题、图说明文字均用中、英文对照书写。
黑白照片必须清晰度和对比度良好,层次分明,彩色照片要求色彩鲜明,图像清晰。图片或照片大小要基本一致,必须另外用纸将说明写好,不要粘贴,背面用铅笔注明作者姓名、图序号,并标明上、下方向,照片中需说明的部位请按印刷制版要求规范制作箭头或注字并加解释,图片和照片不能折损。若刊用人像,应征得本人的书面同意,或遮盖其能辨认出系何人的部分。大体标本照片在图内应有尺度标记。病理照片要求注明染色方法和放大倍数。图表中如有引自他刊者,应注明出处。
3.9 计量单位 实行国务院1984年2月颁布的《中华人民共和国法定计量单位》并以单位符号表示,具体使用参照1991年中华医学会编辑出版部编辑的《法定计量单位在医学上的应用》一书。
3.10 数字 执行GB/T 15835-1995《关于出版物上数字用法的规定》。公历世纪、年代、年、月、日、时刻和计数、计量均用阿拉伯数字。小数点前或后超过3位数字时,每三位数字一组,组间空1/4个汉字空,如“1,329.476,5”应写成“1 329.476 5”,但序数词和年份、页数、部队番号、仪表型号、标准号不分节。
3.11 统计学符号 按G B3358-82《统计学名词及符号》的有关规定书写,常用如下:(1)样本的算术平均数用英文小写(中位数仍用M);(2)标准差用英文小写s;(3)标准误用英文s;(4)t检验用英文小写t;(5)F检验用英文大写F;(6)卡方检验用希文小写χ 2;(7)相关系数用英文小写r;(8)自由度用希文小写v(纽);(9)概率用英文大写P(P值前应给出具体检验值,如t值、χ2值、q值等);(10)样本数用英文小写n。以上符号均用斜体。
3.12 缩略语 文中尽量少用。必须使用时于首次出现处先叙述全称,然后括号注出中文缩略语或英文全称及其缩略语,后两者间用“,”号分开(如该缩略语已公知,也可不注出其英文全称)。缩略语不得移行。
3.13 参考文献 按GB7 714-87《文后参考文献著录规则》采用顺序编码制著录依照其在文中出现的先后顺序用阿拉伯数字加方括号标出。尽量避 免引用摘要作为参考文献。确需引用个人通讯时,可将通讯者姓名和通讯时间写在括号内插入正文相应处。参考文献中的作者,1~3名全部列出,3名以上只列出前3名,后加“,等” 或其他与之相应的文字。外文期刊名称用缩写,以《Index Medicus》中的格式为准;中文期刊用全名。每条参考文献均须著录起止页。参考文献必须由作者与其原文核对无误。将参考文献按引用先后顺序(用阿拉伯数字标出)排列于文末。
3.14 志谢 应列为对文稿工作有贡献但又不属作者的人,并且作者应先征得其本人书面同意。
3.15 基金项目 论文所涉及的课题基金项目名称及编号应按国家有关部门规定的正式名称填写,多项基金项目应依次列出,其间以分号“;”隔开。例:“基金项目:国家自然科学基金资助项目(59637050);“八五”国家科技攻关项目(85-20-74)”,应脚注于文题页左下方,并附基金证书复印件。省、部级及以上重点攻关项目,拟申报科技成果奖或参加国际学术会议的来稿,请注明项目名称、编号,并附有关证书或证明复印件,经审稿合格后可以考虑优先发表。
3.16 本刊采取双盲审稿,来稿应一式两份,以保证两审同时进行。请用20×20稿纸或在WPS下打印或以二倍行距、四号字、字符间空半个字符打印为20×20稿纸,其中一份为手写或打印稿,另一份可为复印件。投稿时将文题、姓名、单位(包括邮政编码、地址等)另写一页,正文之前只写文题,并空出填写作者姓名的位置,要求字迹清楚。英文摘要及参考文献应隔行打印,英文摘要另纸打印。特殊文种、上、下角标符号、需排斜体字等均应予注明。凡字迹潦草、涂改不清的稿件,恕不受理。修改稿请同时注明联系电话、传真号码或Email备用。
3.17 来稿须附单位推荐信。推荐信应注明对稿件的审评意见以及有无一稿两投,不涉及保密、署名无争议等项。
 
4、根据《著作权法》,并结合本刊具体情况,凡来稿在接到本刊回执后3个月内未收到稿件处理通知者,系仍在审阅中,作者如欲投他刊,请先与本刊联系,切勿一稿两投,一旦发现一稿两投,将立即退稿;而一旦发现一稿两用,本刊将刊登该文系重复发表的声明,在中华医学系列杂志上通报,并在2年内拒绝以该文第一作者为作者的任何来稿。凡投寄已在非公开发行的刊物上发表及在学术会议交流过的文稿,以及已用外文发表过的中文稿,不属一稿两投,但必须注明。寄作者修改稿3个月不寄还者,即属自动撤稿。本刊修、审、退稿均用平寄,请作者自留原稿,退稿时不退原稿,但原始照片一律退还作者。有关稿件处理事宜均与第一作者联系。
 
5、本刊对重大研究成果,将使用“快速通道”在最快时间发表。凡要求以“快速通道”发表的论文,作者应提供关于论文创新性的书面说明和查新报告。经审核同意后一般在收到稿件后4个月内出版。
 
6、来稿一经接受刊登,由作者亲笔签署论文专有使用权授权书,专有使用权即归中华医学会所有。本刊录用的所有稿件均以纸载体、电子期刊、光盘版等其它形式出版,未经中华医学会同意,该论文的任何部分不得转载他处。
 
7、来稿一律文责自负。依照《著作权法》有关规定,本刊可对来稿做文字修改、删节,凡有涉及原意的修改,则提请作者考虑。
 
8、来稿需付审稿费(1 500字以下20元,1 500字以上40元),第一作者为中华医学会会员者减半(需附会员证复印件)。在投寄稿件时邮汇给本刊编辑部,并请在单位推荐信上注明。来稿决定采用后需按通知数额付版面费,刊印彩图者需另付彩图印制工本费,版面费和彩图制作工本费可由作者单位从课题基金、科研费或其它费用中支付。确有困难者可申请减免。稿件刊登后酌致稿酬,赠当期杂志2册,论著性文章并赠单行本20份。
 
9、来稿请寄:四川省成都市国学巷37号《中华眼底病杂志》编辑部,邮政编码:610041。请勿寄给个人。
 
电话:028-85422535;
传真:028-85577707;
email: cjoofd@mail.sc.cninfo.net
翻译语种 更多>>
英语翻译 德语翻译 法语翻译
俄语翻译 日语翻译 韩语翻译
西班牙语 葡萄牙语 荷兰语翻译
乌克兰语 意大利语 波兰语翻译
丹麦语翻译 希腊语翻译 泰语翻译
瑞典语翻译 越南语翻译 阿拉伯语
专业范围 更多>>
· 安全环保 · 电力能源 · 银行保险
· 法学翻译 · 天文地理 · 钢铁冶金
· 航空航天 · 道路桥梁 · 地质采矿
· 建筑工程 · 金融财会 · 经济管理
· 交通运输 · 仪器仪表 · 医疗器械
· 医药卫生 · 石油化工 · 机械电子
小语种译员 更多>>
· 法语机电专业翻译 张先生
· 法语财经专业译者--王先生
· 法语金融保险专业译者 --...
· 法语翻译石油化工专业译者 ...
· 德语电子专业翻译 黄女士
· 德语法律专业翻译 李先生
· 德语医药翻译 赵女士
· 法语机电专业翻译 张先生
· 法语财经专业译者--王先生
· 德语财经金融保险专业译者 ...
· 德语石油化工专业译者 --...
· 法语金融保险专业译者 --...
· 法语翻译石油化工专业译者 ...
小语种翻译业绩 更多>>
· 法语翻译业绩
· 德语翻译业绩
· 俄语翻译业绩
· 日语翻译业绩
· 西班牙语翻译业绩
· 韩语翻译业绩
· 意大利语翻译业绩
· 葡萄牙语翻译业绩
北京翻译公司 地址:海淀区太阳园4号楼1507室 电话:010-82115891 82115892 bjhyw@263.net QQ:800022641
上海翻译公司 地址:上海市闵行区古美路443弄10号楼804 电话:021-31200158 shkehu@263.net, QQ:390645976
美国翻译公司 地址:450 N Atlantic Blvd Monterey Park, CA 91754, Tel:1 626 768 3096 信箱chinatranslation.net@gmail.com
加拿大翻译公司 地址:46 Ealing Dr, North York, Toronto, ON, M2L 2R5 电话:647 624 9243 bjctn@vip.sina.com
太原翻译公司 地址:太原市万柏林区迎泽西大街奥林匹克花园7D202 电话:15034183909 Email:tykehu@163.com
澳大利亚Chinese Translation客服电话:61 02 91885890,国内其他地区统一电话:950 404 80511  
京ICP备05038718号-3
北京翻译公司