北京翻译公司 0086 10-82115891, 0086 21-31200158
001 647 624 9243, 0061 02 91885890
 
论文翻译 更多>>
· 学术论文翻译
· 论文翻译业绩
· 英文论文撰写
· 本科论文翻译
· 硕士论文翻译
· 博士论文翻译
· 国外核心期刊
· 国内核心期刊
· 学术论文翻译案例
· 外语类大学师资介绍
· 北京高校师资介绍
· 上海高校师资介绍
· 中华学术外译项目
外籍校对 更多>>
· 外籍校对介绍
· 外籍译员介绍
· 校对业绩
· 英文撰稿
N-Q 综合科学技术
当前位置:首页 > 论文翻译 > 国内核心期刊 > N-Q 综合科学技术

N-Q-8 中国科学.D辑,地球科学 投稿须知

——编者注:华译网论文翻译公司提供中国科学.D辑,地球科学杂志专业论文翻译服务,为《中国科学.D辑,地球科学》杂志的广大读者和作者,中国科学.D辑,地球科学专业博士研究生和硕士研究生,以及其他专业人士和学者提供专业论文翻译服务,包括学术论文翻译。同时我们公司提供外籍英文校对服务,对你拟在国外杂志发表的英文论文进行修改润色,使其更符合英文表达习惯,更有可能成功发表。

《中国科学D辑:地球科学》(中文版)和Science in China Series D:Earth Sciences (英文版) 是中国科学院主管、中国科学院和国家自然科学基金委员会共同主办的地球科学类综合性学术刊物,由《中国科学》杂志社出版。力求及时报道地质学、地球化学、地球物理学、空间物理学/空间天气学、地理学、大气科学和海洋科学基础研究与应用研究方面具有创新性和高水平的最新研究成果,要求文章的可读性强,能够在地球科学相关学科领域产生深刻的影响。月刊,中文版每月20日出版,英文版每月1日出版。
 
《中国科学D辑:地球科学》是《中国科技论文与引文数据库》和《中国科学引文数据库》的源期刊,同时被《中国期刊全文数据库》和《中国数字化期刊群》等重要检索系统收录,并进入《中文核心期刊要目总览》。2004~2007年连续4届荣获“百种中国杰出学术期刊”称号。
 
1、用稿原则
投给《中国科学D辑:地球科学》的文章必须未在其他任何地方、以任何形式发表过。本刊不接受“一稿多投”之文章,如发现此类投稿,我们将通知作者单位和对方期刊。
《中国科学D辑:地球科学》的原创性研究论文应同时具备以下条件:
(ⅰ) 是地球科学领域基础理论或应用研究的最新成果;
(ⅱ) 具有重要科学意义,有创新(新思路、新方法、新认识、新发现等);
(ⅲ) 对本领域或(和)相关领域的研究有较大的促进作用。
 
2、栏目设置
《中国科学D辑:地球科学》设有以下两个栏目:
评述:综述某一重要研究领域的代表性成果,评论研究现状,提出今后研究方向的建议。要求作者在该领域从事过系统的研究工作,或者所做工作与该领域的研究紧密相关。本栏目以约稿为主。
论文:报道地球科学领域具创新性、高水平和重要科学意义的最新科研成果。
 
3、写作要求
文章应论点明确、数据可靠、逻辑严密、结构简明;尽量避免使用多层标题;文字、图表要简练,用较少的篇幅提供较大的信息量;论述应深入浅出、表达清楚流畅;专业术语运用准确,前后保持一致。请参考新近出版的《中国科学D辑:地球科学》,详细了解写作格式。
题目:是文章的点睛之处,要紧扣主题,简明扼要,但要有足够的信息,能引起读者的兴趣,也方便检索。应避免使用大而空的题目,最好不用“…的研究”、“…的意义”、“…的发现”、“…的特征”等词;可能回避生僻字、符号、公式和缩略语。一般不超过24个汉字,英文不超过20个单词。
作者和作者单位:在论文中署名的每一位作者都应该是对论文工作有实质贡献的人员,应对文中的论点和数据负责。署名单位必须是该项研究的实际完成单位。单位名要写全称,同时提供单位所在城市名和邮政编码。如果作者分属不同单位,使用上角数字标示作者所属单位序号,并请提供通讯作者的E-mail。
摘要:应反映论文的主要观点,概括地阐明研究的目的、方法、结果和结论,能够脱离全文阅读而不影响理解。尽量避免使用过于专业化的词汇、特殊符号和公式。摘要的写作要精心构思,随意从文章中摘出几句或只是重复一遍结论的做法是不可取的。摘要中不能出现参考文献序号。
关键词:用于对研究内容的检索。因此,关键词应紧扣文章主题,尽可能使用规范的主题词,不应随意造词。关键词一般为3~8个。
基金资助:放在首页脚注,列出资助基金来源,并注明项目批准号或编号。格式如“国家自然科学基金(批准号:×××)和国家重点基础研究发展计划(编号:×××)资助”。基金的名称要写全称。英文版中基金项目名称译法要规范,如“National Natural Science Foundation of China”(国家自然科学基金),“National High-Tech Research & Development Program of China”(国家863计划),“National Basic Research Program of China”(国家973计划)等。
正文:应以描述文章重要性的简短引言开始。专业术语应有定义,符号、简略语或首字母缩略词在第一次出现时应写出全称。
引言:应简要回顾本文所涉及到的科学问题的研究历史,简要介绍相关理论或研究背景。需列举相关的参考文献,尤其是近2~3年内的研究成果。应非常明确地给出本研究的目的,以及与以往研究的不同之处,并在此基础上提出本文要解决的问题,最后扼要交代本研究所采用的方法和技术手段等。引言部分不加小标题,不必介绍文章的结构。
材料和方法:主要是说明研究所用的材料、方法和研究的基本过程,应描述清楚,引用相关文献,使读者了解研究的可靠性,也使同行可以根据本文内容验证有关实验。
讨论和结论:应该由观测和实验结果引申得出,并注意与其他相关的研究结果进行比较,切忌简单地再罗列一遍实验结果。讨论得出的结论与观点应明确,实事求是。
图:应按正文中出现的先后顺序编号,并按照“文先图后”的原则置于正文中的相应位置处。黑白图和彩色图的分辨率不能低于600 dpi,图中线条要清晰,线条粗细约0。5~0。6 mm。中文图中的汉字为7 pt的幼圆字体,英文图中的文字和阿拉伯数字为8 pt的Times New Roman字体。图的宽度分两种:单栏图宽4~8 cm,通栏图宽12~17 cm。图的长度一般不超过20 cm。如果出现中国地图,请注意中国地图的完整
性(如国界线和南海诸岛等)。南海诸岛作插图时,务必完整表达附图中与主图相同区域内的专题要素。中国地图的示意图可以在《中国科学D辑:地球科学》网站(http://earth。scichina。com)“投稿指南”下载。
表:用三线表,即表格采用横线表形式,纵向不画线。横线数量不限,需分开的内容尽量用横线分开。请将表格插入到word文件中的相应位置。表中物理量符号和单位符号之间以“/”分隔,如“t/min”。
公式:以阿拉伯数字连续编号,并用圆括号括起置于公式右侧。
致谢:向评审人和对该文有帮助的人士表示谢意。
参考文献:采用顺序编码制进行文内标注和文后著录,即按正文中引用的先后顺序编号,序号用方括号括起,置于文中提及的文献著者、引文或叙述文字末尾的右上角。参考文献引用是否得当是评价论文质量的重要标准之一。如果未能在论文中引用与本项研究有关的主要文献,尤其是近2~3年内的文献,或是主要引用作者自己的文献,编辑可能会认为对这篇文章感兴趣的读者不多。对文中所引参考文献,作者均应认真阅读过,对文献的作者、题目、发表的刊物、年代、卷号和起止页码等,均应核实无误,切忌转引二手文献的不负责任的做法。
 
5、投稿指南
请访问《中国科学D辑:地球科学》期刊网站 (earth.scichina.com),或《中国科学》杂志社网站 (www.scichina.com),在学术期刊管理系统投稿。首次投稿时需注册一个“作者账户”。注册完成之后,按照提示与引导进行投稿。使用注册时设置的账号和密码可以查询稿件的评审结果。
 
文种
投稿时可以只提交中文稿或英文稿,也可同时提交中、英文稿。英文稿的语言要符合英语的表达习惯,否则不予录用。
 
文件要求
文字通栏排列,1.5倍行距,使用A4规格的纸张,10 pt的宋体(中文)或Times New Roman(英文),word或pdf文件均可。图件可以插入正文中,也可以放在正文后。
请详细填写第一作者和通讯作者的有效联系方式。建议作者推荐3~5位该领域的国内外专家作为评审人,也可提出要求回避的审稿人,以备稿件送审时参考。投稿时不需要交纳投稿费。
 
稿件的评审
稿件将由编委会组织同行专家进行评审,并做出录用与否的决定。评审过程大约需要60~90天。评审结束后,无论录用与否,编辑部将及时向作者转达评审意见。作者若在90天内没有收到编辑部有关稿件的取舍意见,请及时与编辑部联系。作者在通知编辑部后,可以改投他刊。
 
文章的署名
科技论文的署名是一件十分严肃的事情,通讯作者应保证每一位作者在投稿前都读过这篇文章,并同意署名和署名顺序。文章的署名在投稿后不可随意更改。任何署名的改变要有全部原作者签名同意的书面材料。
 
稿件录用之后
稿件被录用后,全体作者必须签署“著作权转让声明书”,将该论文(各种语言版本)所享有的复制权、发行权、信息网络传播权、翻译权、汇编权在全世界
范围内转让给《中国科学D辑:地球科学》的出版单位《中国科学》杂志社。全体著作权人授权《中国科学》杂志社根据实际需要独家代理申请上述作品的各种语言版本(包含各种介质)的版权登记事项。著作权转让声明书可以从本刊网站的“下载中心”获取。
对于有较大创新性的论文我们将优先安排发表。稿件排版后,我们会给作者发出校对通知,并要求作者在收到清样后3日内将校样发回。如果作者离开原通讯地址,请务必及时通知新的联系方式或委托他人代为校对文稿。
稿件一旦录用,无论发表在中文版或英文版,只收取一次版面费。版面费收取标准:每面200元,彩版每面1000元。
 
论文刊出之后
论文出版后,编辑部将赠送1本样刊和30份抽印本。如果作者需要更多的样刊和抽印本,请向编辑说明,但需加收一定费用。读者访问网站http://jdxk.chinajournal.net.cn或http://earth.scichina.com,可以下载中文版和英文版,访问网站http://www.springerlink.com/content/1862-2801可以下载英文版。
联系方式
地    址:北京东黄城根北街16号
《中国科学D辑》编辑部
邮政编码:100717
网    站:http://earth.scichina.com
http://www.scichina.com
电    话:(010) 64015883
电子信箱:geo@scichina.org
 
中国科学.D辑,地球科学杂志论文及其它文件翻译服务:电话 010-82115891 82115892 bjhyw@263.net
翻译语种 更多>>
英语翻译 德语翻译 法语翻译
俄语翻译 日语翻译 韩语翻译
西班牙语 葡萄牙语 荷兰语翻译
乌克兰语 意大利语 波兰语翻译
丹麦语翻译 希腊语翻译 泰语翻译
瑞典语翻译 越南语翻译 阿拉伯语
专业范围 更多>>
· 安全环保 · 电力能源 · 银行保险
· 法学翻译 · 天文地理 · 钢铁冶金
· 航空航天 · 道路桥梁 · 地质采矿
· 建筑工程 · 金融财会 · 经济管理
· 交通运输 · 仪器仪表 · 医疗器械
· 医药卫生 · 石油化工 · 机械电子
小语种译员 更多>>
· 法语机电专业翻译 张先生
· 法语财经专业译者--王先生
· 法语金融保险专业译者 --...
· 法语翻译石油化工专业译者 ...
· 德语电子专业翻译 黄女士
· 德语法律专业翻译 李先生
· 德语医药翻译 赵女士
· 法语机电专业翻译 张先生
· 法语财经专业译者--王先生
· 德语财经金融保险专业译者 ...
· 德语石油化工专业译者 --...
· 法语金融保险专业译者 --...
· 法语翻译石油化工专业译者 ...
小语种翻译业绩 更多>>
· 法语翻译业绩
· 德语翻译业绩
· 俄语翻译业绩
· 日语翻译业绩
· 西班牙语翻译业绩
· 韩语翻译业绩
· 意大利语翻译业绩
· 葡萄牙语翻译业绩
北京翻译公司 地址:海淀区太阳园4号楼1507室 电话:010-82115891 82115892 bjhyw@263.net QQ:800022641
上海翻译公司 地址:上海市闵行区古美路443弄10号楼804 电话:021-31200158 shkehu@263.net, QQ:390645976
美国翻译公司 地址:450 N Atlantic Blvd Monterey Park, CA 91754, Tel:1 626 768 3096 信箱chinatranslation.net@gmail.com
加拿大翻译公司 地址:46 Ealing Dr, North York, Toronto, ON, M2L 2R5 电话:647 624 9243 bjctn@vip.sina.com
太原翻译公司 地址:太原市万柏林区迎泽西大街奥林匹克花园7D202 电话:15034183909 Email:tykehu@163.com
澳大利亚Chinese Translation客服电话:61 02 91885890,国内其他地区统一电话:950 404 80511  
京ICP备05038718号-3
北京翻译公司