北京翻译公司 0086 10-82115891, 0086 21-31200158
001 647 624 9243, 0061 02 91885890
 
论文翻译 更多>>
· 学术论文翻译
· 论文翻译业绩
· 英文论文撰写
· 本科论文翻译
· 硕士论文翻译
· 博士论文翻译
· 国外核心期刊
· 国内核心期刊
· 学术论文翻译案例
· 外语类大学师资介绍
· 北京高校师资介绍
· 上海高校师资介绍
· 中华学术外译项目
外籍校对 更多>>
· 外籍校对介绍
· 外籍译员介绍
· 校对业绩
· 英文撰稿
R1 预防医学卫生学
当前位置:首页 > 论文翻译 > 国内核心期刊 > R1 预防医学卫生学

R1-9 中国工业医学杂志 投稿须知

 
——编者注:华译网论文翻译公司提供中国工业医学杂志论文翻译服务,为《中国工业医学杂志》广大读者和作者,中国工业医学杂志专业博士研究生和硕士研究生,以及其他专业人士和学者提供专业论文翻译服务。
 
 
1、办刊宗旨《中国工业医学杂志》是国家科技部批准、中华人民共和国卫生部主管、中华预防医学会主办的全国性学术刊物,由职业病临床专业委员会负责编辑工作,国内外公开发行。本刊以“立足实际、放眼未来、百家争鸣、求新求实”为宗旨,以“交流经验、培养人才、讨论问题、互通情报”为目的,积极宣传党的“预防为主”的卫生工作方针。
 
2、刊登内容 有关职业病、劳动卫生基础研究和实验研究的科研论著、综述及讲座;职业病诊断标准研究报告;职业病及职业因素所致疾病的急救、诊断、治疗、护理和预防的经验和教训;职业病的临床病例或病理讨论;职业流行病、工作相关疾病的调查及研究报告;职业病的劳动保护及安全技术方面的经验介绍;农药中毒的研究及病例报告;药物或生活性中毒病例报告;与职业病、劳动卫生有关的检验与监测技术的改进及新方法介绍;各层各类企业劳动卫生监督、监测、管理的经验和体会;有关职业病、劳动卫生的问题解答、书刊介绍及新医疗器械、新药的介绍和评价;有关职业病、劳动卫生的国内外科研学术动态、学会会务报道、学术会议综合报道及国外医学代表团访华时所作的重要学术报告。本刊设有论著、专题交流、临床实践、调查报告、综述、讲座、专家论坛、病例报告、监测与检验技术、尘毒防治及劳动卫生管理等栏目。
 
3、稿件总体要求 来稿要具有科学性、创新性、实用性和可读性。文字精炼、通顺、准确,书写工整规范,并用16开方格稿纸单面横写或用稿纸打印功能打印(复印稿不收)。外文一律打印。论著、综述类稿件全文一般不超过5 000字,其他稿件不超过3 000字。来稿务请附单位推荐函,稿件的真实性、保密性和署名顺序由作者单位负责审核。来稿一律文责自负。
 
4、稿件具体要求
4.1 题名题名应简明、具体、确切,概括文章的要旨,并有助于选择关键词。中文题名一般不超过20个汉字,必要时可加副题名。所有文章还须有与中文题名含义一致的英文题名,英文题名一般不宜超过10~12个实词。题名中应避免使用非公知公用的缩略语、字符、代号及结构式和公式。
4.2 作者及其工作单位作者应是在本研究中做了大量的工作,并对发表该文的内容负责的人员。每篇论文的作者数最好不超过6位,若超过请投稿时附必要的说明,其他对研究有贡献者列入志谢部分。作者署名居中、英文题名下方,多位作者的署名之间应用逗号“,”隔开。中国作者姓名的汉语拼音采用姓前名后,中间为空格,姓氏的全部字母均大写,复姓应连写;名字的首字母大写,双名中间加连字符。外国作者的姓名写法遵从国际惯例。作者工作单位包括单位全称、所在省市名及邮政编码。不同工作单位的作者,应在姓名右上角加注不同的阿拉伯数字序号,并在其工作单位名称之前加与作者序号相同的数字。
4.3 基金项目获省、部级以上科学基金资助产出的文章和国家重点攻关项目的研究论文,请在篇首页下方以“基金项目”标识,注明基金项目名称,并在圆括号内注明其项目编号。多项基金项目应依次列出,其间以分号“;”隔开。
4.4 作者简介文章的主要作者(主要是第一作者)可按以下顺序写出简介,列于“基金项目”之后。姓名(出生年—),性别,民族(汉族可省略),籍贯,职称,学位,简历及研究方向(任选)。
4.5 摘要与关键词论著类稿件要写出100~200字的结构式摘要(由“目的、方法、结果、结论”四部分构成),其他类稿件要编写50~100字的指示性摘要。摘要应具有独立性和自明性,不应出现图表、冗长的数学公式和非公知公用的符号、缩略语。每篇稿件均要写出3~5个关键词,并尽量按《医学索引》(Index Medscus)的医学主题词表进行标引复核,未被词表收录的新学科、新技术中的重要术语也可作为关键词标出,多个关键词之间应用分号“;”分隔。论著、综述类稿件要附与中文一致的英文摘要及关键词。摘要、关键词置于正文之前。
4.6 正文
4.6.1 医学名词以人民卫生出版社的《英汉医学词汇》为准,缩略词代表的术语全称,在正文中首次出现时写全称后缩略语。
4.6.2 计量单位按《中华人民共和国法定计量单位》规定执行,并参照医学上选定的国际单位制以外的暂时许用单位。
4.6.3 数字按GB/T15835-1995《出版物上数字用法的规定》执行。凡是使用阿拉伯数字且很得体的地方,均应使用阿拉伯数字。应当使用阿拉伯数字:统计表中的数值,如正负整数、小数、百分比、分数、比例等;公历世纪、年代、年、月、日、时、分、秒;代号、代码和序号;引文标注(古籍应与所据版本一致)等。
4.6.4 统计学符号按GB3358-82《统计学名词及符号》的有关规定书写。
4.6.5 图表图、表要少而精,不与正文重复,并应具有自明性。照片请用光面相纸印出,要求清晰、层次分明。图稿请在硫酸纸上用墨笔准确绘制或打印,图中所有文字、数字、外文符号等均用印刷体(打印或手工贴字),禁止使用直接手写体。照片、图应控制宽度在8.0cm(单栏)或17.0cm(通栏)以内。表格要尽量采用“三”线表设计。文中只有1个图(或表)的,其图题(或表题)用图1(或表1)表示,图表应置于文中相应处。
4.6.6 标题正文中各级标题层次分明,一律用阿拉伯数字连续编号,不同层次的数字之间加下圆点相隔,最末数字后面不加标点。
4.7 参考文献 参考文献以作者亲自阅读的近期公开发表的文献为准(内部资料、待发表等不得列入),论著类文稿的参考文献不超过10条,综述类文稿的参考文献不超过30条,其他类文稿的参考文献不超过5条。参考文献的编号按正文中首次出现的次序连续排列,用阿拉伯数字加方括号标于上角,并按引用顺序排列于文末。本刊采用GB7714推荐的顺序编码制格式著录。
4.8 文献编码 “文章编号”为该文章在世界范围内的唯一标识,由本期刊的国际标准刊号,出版年、期次号及该文章的篇首页码和占页数等5段共20位数字组成。“中图分类号”根据“中国图书馆分类法”(第4版)分类,多个分类号间以分号隔开。
 
5、其他
5.1 作者投稿6个月内不得一稿多投,6个月未接到修稿通知,作者有权自行处理(双方另有约定者除外);本刊来稿不退,请自留底稿。本刊编辑部对来稿有修改权,如作者不同意编辑部加工修改,请投稿时声明。作者修改稿件时,请按修稿单的要求进行修改,如对所提意见有异议或修改有困难,可附简短说明,并将原稿、修稿单及誊清的修改稿一并寄回。来稿将根据字数收取稿件处理费和版面费。
5.2 来稿一经采用,并由作者亲笔签署“授权书”后,专有使用权即归本刊编辑部和中华预防医学会所有,未经同意,不得转载。编辑部和中华预防医学会有权以电子期刊、光盘版等其他方式出版。
5.3 根据国家版权局《出版文字作品报酬规定》(1999年4月),稿件刊登后酌致稿酬,标准为论著稿件20~30元/千字,其他稿件15~20元/千字。所有文稿的光盘版、电子期刊版等的稿酬与印刷版稿酬一次付清,不再另付。另赠第一作者当期杂志1册。
5.4 来稿请寄沈阳市铁西区南十一西路18号,邮政编码110024,《中国工业医学杂志》编辑部。联系电话(024)25741990—9824。另请作者写明自己的详细地址、邮政编码、单位名称、联系电话。
 
中国工业医学杂志论文及其它文件翻译服务:电话 010-82115891 82115892 bjhyw@263.net
 
翻译语种 更多>>
英语翻译 德语翻译 法语翻译
俄语翻译 日语翻译 韩语翻译
西班牙语 葡萄牙语 荷兰语翻译
乌克兰语 意大利语 波兰语翻译
丹麦语翻译 希腊语翻译 泰语翻译
瑞典语翻译 越南语翻译 阿拉伯语
专业范围 更多>>
· 安全环保 · 电力能源 · 银行保险
· 法学翻译 · 天文地理 · 钢铁冶金
· 航空航天 · 道路桥梁 · 地质采矿
· 建筑工程 · 金融财会 · 经济管理
· 交通运输 · 仪器仪表 · 医疗器械
· 医药卫生 · 石油化工 · 机械电子
小语种译员 更多>>
· 法语机电专业翻译 张先生
· 法语财经专业译者--王先生
· 法语金融保险专业译者 --...
· 法语翻译石油化工专业译者 ...
· 德语电子专业翻译 黄女士
· 德语法律专业翻译 李先生
· 德语医药翻译 赵女士
· 法语机电专业翻译 张先生
· 法语财经专业译者--王先生
· 德语财经金融保险专业译者 ...
· 德语石油化工专业译者 --...
· 法语金融保险专业译者 --...
· 法语翻译石油化工专业译者 ...
小语种翻译业绩 更多>>
· 法语翻译业绩
· 德语翻译业绩
· 俄语翻译业绩
· 日语翻译业绩
· 西班牙语翻译业绩
· 韩语翻译业绩
· 意大利语翻译业绩
· 葡萄牙语翻译业绩
北京翻译公司 地址:海淀区太阳园4号楼1507室 电话:010-82115891 82115892 bjhyw@263.net QQ:800022641
上海翻译公司 地址:上海市闵行区古美路443弄10号楼804 电话:021-31200158 shkehu@263.net, QQ:390645976
美国翻译公司 地址:450 N Atlantic Blvd Monterey Park, CA 91754, Tel:1 626 768 3096 信箱chinatranslation.net@gmail.com
加拿大翻译公司 地址:46 Ealing Dr, North York, Toronto, ON, M2L 2R5 电话:647 624 9243 bjctn@vip.sina.com
太原翻译公司 地址:太原市万柏林区迎泽西大街奥林匹克花园7D202 电话:15034183909 Email:tykehu@163.com
澳大利亚Chinese Translation客服电话:61 02 91885890,国内其他地区统一电话:950 404 80511  
京ICP备05038718号-3
北京翻译公司