北京翻译公司 0086 10-82115891, 0086 21-31200158
001 647 624 9243, 0061 02 91885890
 
论文翻译 更多>>
· 学术论文翻译
· 论文翻译业绩
· 英文论文撰写
· 本科论文翻译
· 硕士论文翻译
· 博士论文翻译
· 国外核心期刊
· 国内核心期刊
· 学术论文翻译案例
· 外语类大学师资介绍
· 北京高校师资介绍
· 上海高校师资介绍
· 中华学术外译项目
外籍校对 更多>>
· 外籍校对介绍
· 外籍译员介绍
· 校对业绩
· 英文撰稿
R1 预防医学卫生学
当前位置:首页 > 论文翻译 > 国内核心期刊 > R1 预防医学卫生学

R1-15 环境与健康杂志 投稿须知

 
——编者注:华译网论文翻译公司提供环境与健康杂志专业论文翻译服务,为《环境与健康杂志》广大读者和作者,环境与健康杂志专业博士研究生和硕士研究生,以及其他专业人士和学者提供专业论文翻译服务。
 
《环境与健康杂志》是环境卫生学和环境医学专业学术刊物,主要读者对象为环境卫生学、环境医学、环境保护专业工作者,各大专院校卫生和环境科学的师生等。
1、本刊欢迎下列稿件:
1.1 生活环境质量及其演变对人群健康影响的科学研究新理论、新成果、新技术和新方法。
1.2 环境卫生措施、对策及其评估。
1.3 环境卫生监测、监督程序和经验。
1.4 具有指导意义的述评、评论、综述、学术讲座、有实际参考价值的经验交流、专题讨论和专业信息。
1.5 与本专业有关的边缘科学、软科学和基础理论研究。
1.6 国内外本专业的进展介绍、科研动态、有关的会议信息和产品信息、广告等。
 
2、对文稿的要求:
2.1 有严谨的科学性和逻辑性,能重点说明一个或几个问题,有理论或实际意义。论点明确,资料可靠,数据无误,文字精练,层次清楚。
2.2 篇幅:论著、调查研究、方法、综述、讲座等以不超过6000字为宜(包括摘要及图、表和参考文献);论著摘要简报限在1500字以内。
2.3 文题:力求简明准确的反映文章主题,一般不超过20字,以不设副标题为好,一般不使用缩略语及“的研究”、“的观察”等非特定词。
2.4 作者:署名不宜过多,应是参与选题和设计,参与具体工作,能对研究结果负责者。第一作者附简介置于文题页左下方,简介内容包括:姓名(出生年-),性别,民族,籍贯,职务,职称,学历,学位和主攻研究方向等。并提供方便通讯的电话号码和Email。若第一作者不是通讯作者,请在来稿时指定通讯作者,将通讯作者的联系电话、传真、Email脚注于文章首页左下角。作者若为不同单位,请来稿时自行排好作者顺序,以脚注形式注释作者单位名称及邮政编码。作者顺序需在投稿时确定,需要变更时必须出示单位证明和经第一作者亲笔签署的说明材料,一经编排,不得变更。集体署名的文章须明确该文的主要负责人。
2.5 摘要:用第三人称撰写。论著、调查研究、技术与方法需附400字左右的中、英文摘要,内容应包括目的、方法(包括研究对象或主要材料)、结果(包括主要数据)、结论4部分,各部分冠以相应的标题,不分段。综述需附200字左右的中、英文摘要,主要介绍目的、概要介绍内容及取得的进展。英文摘要的内容应与中文一致或略详于中文,且包括文题,前3位作者姓名(汉语拼音,3位以上作者加“et al”),第一作者的单位名称及所在城市名和邮政编码。
2.6 关键词:需标出3-8个关键词,请尽量使用美国国立医学图书馆编辑的最新版《医学索引》(Index Medicus)的医学主题词表(MeSH)进行标引,如果尚无相应的词,可采用习用的自由词,但要置于最后。关键词中不能用缩写,如“HBsAg”应标引为“乙型肝炎表面抗原”。
2.7 医学名词:以1989年及其以后由全国自然科学名词审定委员会审定、公布,科学出版社出版的《医学名词》和相关学位的名词为准,尚未公布者仍以人民卫生出版社编的《英汉医学词典》为准。中文药物名称应使用1995年版药典(法定药物)或卫生部药典委员会编辑的《药名词汇》(非法定药物)中的名称,英文药物名称则采用国际非专利药名,不用商品名。
2.8 图表:按其在正文中出现的顺序连续编码,每幅图表应冠有文字简明准确的图(表)题。说明性的文字置于图表下方。本刊采用三横线表,如遇有合计或统计学处理行,在该行上面加一条分界横线。要求表内数据同一指标有效位数一致。墨绘图应绘在白纸上,并另附与图完全对应的数据表,置于文后,注明“图×数据表”字样。以计算机制图者应提供激光打印图样。照片图求有良好的清晰度和对比度,并有尺度标记或放大(缩小)倍数及方向。
2.9 计量单位:实际《中华人民共和国法定计量单位》,并以单位符号表示:如米写m,千克写kg。单位名称与单位符号不可混用,如:ng?kg-1?天-1应改为ng?kg-1?d-1;组合单位符号中表示相除的斜线多于1条时应采用负数幂的形式表示,如ng/kg/min应采用ng?kg-1?min-1的形式(也可用ng/(kg?min)表示);组织单位中斜线和负数幂不可混用,如前例不宜采用ng/kg?min-1的形式。量的符号一律用斜体字,如体积的符号V应为斜体。
2.10 缩略语:文中尽量少用,必须使用时于首次出现处先注明全称,然后用括号写出缩略语或英文全称及其缩略语,后两者间用“,”分开。缩略语不得转行。
2.11 参考文献:只列作者亲自阅读的公开发表的文献为准,未公开发表的(如内部资料、待发表等)不得列入,应尽量精选。按GB7714-1987《文后参考文献著录规则》,采用顺序编码方法,依照其在文中出现的先后顺序用阿拉伯数字标出。著录项目包括:主要责任者(专著作者,论文集主编,学位申报人,专利申请人,报告撰写人、期刊文章作者、析出文章作者),文献题名、文献载体类型标识、版本(初版省略),出版地、出版者、出版年、文献起止页码。文中引用文献若写原著者,序号置于方括号中放在著者姓名的右上角;如未写出著者姓名,序号放在引文之后。文献著者等于、少于3位者全部列出,多于3位者只注录前3位作者,后加“,等”或者其他与之相应的字(西文加“,et al”,日文加“,他”)。外文期刊名称用缩写,以《Index Medicus》中的格式为准。中文期刊用全称。参考文献必须由作者与原文核对无误。
2.12 论文层次:标题序号采用1、1.1、1.1.1、(1)、①、a) 式。
2.13 论文所涉及的课题如取得基金资助或攻关项目等,应脚注于文题页左下方,如基金项目:××基金资助(项目编号),课题名称。
2.14 来稿须附单位推荐信,内容应包括对稿件评审意见,无一稿两投、未涉及保密、署名无争议等项。也可在文稿上加盖单位公章。
2.15 誊写的稿件,应用方格稿纸,字迹清楚,标点符号占1格。打印的稿件,要求按400字/页(20字×20行)排版。外文一律打印,大小写明确,附英文外,请注明文种。欢迎纸样附软盘投稿。
2.16 来稿务请写明联系地址、邮政编码、单位名称和方便联系电话及Email。
 
3、其他注意事项:
3.1 来稿一式两份,请寄本刊编辑部收,切勿寄给个人。请自留底稿。
3.2 来稿一律文责自负。本刊可对来稿做文字修改、删节。
3.3 退作者修改稿逾期1个月不寄回编辑部者视作自动撤稿。
3.4 根据《著作权法》并结合本刊具体情况,凡接到本刊收稿回执后3个月内未接到稿件处理通知者,则稿件仍在审阅之中。作者欲投他刊,请先进本刊联系,切勿一稿两投。
地址:天津市河东区华龙道76号(3000111):电话:022-26023313: 传真:022-26023329:e-mail: hjyjk@263.net
3.5 来稿需付稿件处理费20元,未付者其稿件恕不审理。选用的稿件需按通知数额付版面费,可由作者单位从课题基金、科研费或其他费用中支付。
3.6 来稿一经我刊接受刊登,专有使用权即归本刊编辑部和中华预防医学会所有,本刊编辑中有权以电子期刊、光盘版等其他方式出版刊登来稿。未经本刊同意,论文的任何部分不得转载。
3.7 稿件刊登后酌致稿酬(所付稿酬包含本刊以其他形式如:电子出版物的稿酬)。赠送当期杂志1本。
 
作者在向我刊投稿前需逐项认真阅读本稿约。
 
环境与健康杂志论文及其它文件翻译服务:电话 010-82115891 82115892 bjhyw@263.net
翻译语种 更多>>
英语翻译 德语翻译 法语翻译
俄语翻译 日语翻译 韩语翻译
西班牙语 葡萄牙语 荷兰语翻译
乌克兰语 意大利语 波兰语翻译
丹麦语翻译 希腊语翻译 泰语翻译
瑞典语翻译 越南语翻译 阿拉伯语
专业范围 更多>>
· 安全环保 · 电力能源 · 银行保险
· 法学翻译 · 天文地理 · 钢铁冶金
· 航空航天 · 道路桥梁 · 地质采矿
· 建筑工程 · 金融财会 · 经济管理
· 交通运输 · 仪器仪表 · 医疗器械
· 医药卫生 · 石油化工 · 机械电子
小语种译员 更多>>
· 法语机电专业翻译 张先生
· 法语财经专业译者--王先生
· 法语金融保险专业译者 --...
· 法语翻译石油化工专业译者 ...
· 德语电子专业翻译 黄女士
· 德语法律专业翻译 李先生
· 德语医药翻译 赵女士
· 法语机电专业翻译 张先生
· 法语财经专业译者--王先生
· 德语财经金融保险专业译者 ...
· 德语石油化工专业译者 --...
· 法语金融保险专业译者 --...
· 法语翻译石油化工专业译者 ...
小语种翻译业绩 更多>>
· 法语翻译业绩
· 德语翻译业绩
· 俄语翻译业绩
· 日语翻译业绩
· 西班牙语翻译业绩
· 韩语翻译业绩
· 意大利语翻译业绩
· 葡萄牙语翻译业绩
北京翻译公司 地址:海淀区太阳园4号楼1507室 电话:010-82115891 82115892 bjhyw@263.net QQ:800022641
上海翻译公司 地址:上海市闵行区古美路443弄10号楼804 电话:021-31200158 shkehu@263.net, QQ:390645976
美国翻译公司 地址:450 N Atlantic Blvd Monterey Park, CA 91754, Tel:1 626 768 3096 信箱chinatranslation.net@gmail.com
加拿大翻译公司 地址:46 Ealing Dr, North York, Toronto, ON, M2L 2R5 电话:647 624 9243 bjctn@vip.sina.com
太原翻译公司 地址:太原市万柏林区迎泽西大街奥林匹克花园7D202 电话:15034183909 Email:tykehu@163.com
澳大利亚Chinese Translation客服电话:61 02 91885890,国内其他地区统一电话:950 404 80511  
京ICP备05038718号-3
北京翻译公司