北京翻译公司 0086 10-82115891, 0086 21-31200158
001 647 624 9243, 0061 02 91885890
 
论文翻译 更多>>
· 学术论文翻译
· 论文翻译业绩
· 英文论文撰写
· 本科论文翻译
· 硕士论文翻译
· 博士论文翻译
· 国外核心期刊
· 国内核心期刊
· 学术论文翻译案例
· 外语类大学师资介绍
· 北京高校师资介绍
· 上海高校师资介绍
· 中华学术外译项目
外籍校对 更多>>
· 外籍校对介绍
· 外籍译员介绍
· 校对业绩
· 英文撰稿
R4 临床、特种医学
当前位置:首页 > 论文翻译 > 国内核心期刊 > R4 临床、特种医学

R4-9 中华理疗杂志 投稿须知

 

——编者注:华译网论文翻译公司提供中华理疗杂志专业论文翻译服务,为《中华理疗杂志》广大读者和作者,中华理疗杂志专业博士研究生和硕士研究生,以及其他专业人士和学者提供专业论文翻译服务。

 

 

本刊为中华医学会主办、国内外公开发行的物理医学与康复学科的专业学术期刊,以本学科的广大医护人员为主要读者对象,报道本学科领域的领先科研成果及临床诊疗经验,并对理疗、疗养、康复学科有指导作用且与之密切相关的基础理论研究。本刊的办刊宗旨是:贯彻党和国家的卫生工作方针政策,贯彻理论与实践、普及与提高相结合的方针,反映本学科临床科研工作的重大进展,促进国内外理疗、疗养、康复学科的发展与学术交流。

 

1、本刊设有述评、专家论坛、论著(临床研究、基础研究、论著摘要)、经验交流、病例报告、综述、讲座、理疗技术、短篇报道、书刊评价、学科史料、人物述林、会议纪要及国内外学术动态等栏目。

 

2、对来稿的要求

2.1 文稿 应具有科学性、创造性、实用性、逻辑性,论点明确,资料可靠,文字精炼,层次清楚,数据准确,重点突出,书写工整规范,必要时应做统计学处理。论著、综述、讲座一般不超过6 000字,论著摘要及经验交流不超过2 000字,短篇或个案报道以5001 000字为宜。

2.2 文题 力求确切、简明、醒目,反应出文章主题。涉及物理疗法的文题,应以物理因子命名。中文文题一般以20个汉字以内为宜。

2.3 作者 作者排序应在投稿时确定,在编排过程中不应再作变更。作者应是:①参与选题和设计,或参与资料的分析和解释者;②起草或修改论文中关键性理论或其他主要内容者;③能对编辑部的修改意见进行核修,在学术上进行答辩,并最终同意该文发表者。以上3条均需具备。仅参与获得资金或收集资料者不能列为作者,仅对科研小组进行一般管理也不宜列为作者。对文章中的各主要结论,均必须至少有1位作者负责。集体署名的文章必须明确对该文负责的关键人物;其他对该研究有贡献者应列入志谢部分。作者中如有外籍作者,应征得本人同意,并有证明信。

2.4 摘要 论著须附中英文摘要,摘要必须包括目的、方法、结果(应给出主要数据)及结论四部分,各部分冠以相应标题。采用第三人称撰写,不用“本文”、“作者”等主语。中英文摘要各400字左右。英文摘要尚应包括文题、作者姓名(汉语拼音)、单位名称、所在城市名及邮政编码和国名。作者应列前3位,3位以上加“et al”;不属同一单位时,在第一作者姓名右上角加“*”,同时在单位名称首字母左上角加“*”。

2.5 关键词 论著需标引25个关键词。请尽量使用美国国立医学图书馆编辑的最新版《Index Medicus》中医学主题词表(MeSH)内所列的词。如果最新版MeSH中尚无相应的词,处理办法有:①可选用直接相关的几个主题词进行组配;②可根据树状结构选用最直接的上位主题词;③必要时,可采用习用的自由词并排于最后。关键词中缩写词应按MeSH还原为全称,如“HBsAg”应标引为“乙型肝炎表面抗原”。每个英文关键词第一个字母大写,各词间用分号分隔。

2.6 医学名词 以1989年以后由全国自然科学技术名词审定委员会审定公布、科学出版社出版的《医学名词》和相关学科的名词为准,暂未公布的仍以人民卫生出版社编的《英汉医学词汇》为准。中文药物名称应使用1997年版《中国药品通用名称》或卫生部药典委员会编辑的《药名词汇》(非法定药物)中名称,英文药物名称则采用国际非专利药名,不用商品名。

2.7 图表 表采用三横线表(顶线、表头线及底线),列于正文相应段落下,表号按次序编码并设表题,有说明性资料应列于表下,表中或表下的统计学说明最好在正文中表达,表内数据要求同一指标有效位数一致,一般按标准差的1/3确定有效位数。照片图要有良好的清晰度和对比度,图中需标注的符号(包括箭头)请用另纸标上,不要直接写在照片上,每幅图的背面应注明图号、作者姓名、图的上下方向及图号。若利用人像,应征得本人的书面同意,或遮盖其能被辨认出系何人的部分。大体标本照片在图内应有尺度标记。病理照片要注明染色方法和放大倍数。线条图应墨绘在白纸上,高宽比例约为35。各图应在正文的相应部位留出一定的空间,其下方注按序编码的图号及图题。图表中如有引自他刊者,应注明出处。

2.8 计量单位 实行国务院1984年颁布的《中华人民共和国法定计量单位》,单位符号表示,具体使用参照1991年中华医学会编辑出版部编辑的《法定计量单位在医学上的应用》一书。注意单位名称与单位符号不可混合使用,如ng*kg-1*-1应改为ng*kg-1*d-1;组合单位称号中表示相除的斜线多于1条时应采用负数幂的形式表示,如ng/kg/min应采用ng*kg-1*min-1的形式;组合单位中斜线和负数幂亦不可混用,如前例不宜用ng/kg*min-1的形式。在叙述中,应先列出法定计量单位数值。括号内写旧制单位数值;但同一计量单位反复出现,可在首次出现时注出法定计量单位与旧制单位的换算系数,必要时还应注明法定单位的正常参考值,然后只列法定计量单位数值。量的符号一律用斜体,如吸光度(旧称光蜜度)的符号为A,“A”为斜体。

2.9 数字 执行GB/T15835-1995《关于出版物上数字用法的规定》。公历世纪、年代、年、月、日、时刻和计数、计量均用阿拉伯数字。小数点前或后超过3位数字时,每三位数字一组,组间空1/4个汉字空,如“1329.4765”应写成“1 329.476 5”。但序数词和年份、页数、部队番号、仪表型号、标准号不分节。百分数的范围和偏差,前一个数字的百分符号不能省略,如5%95%不要写成595%50.2%±0.6%不要写成50.2±0.6%,可写成(50.2±0.6)%;公差的表示:参量与公差均需附单位,当参量与公差的单位相同时,单位可只写一次,如27.8 kg±1.2 kg,可写成(27.8±1.2)kg,不宜写作27.8±1.2 kg。附有尺寸单位的数值相乘,按下列方式书写:4 cm×5 cm×6 cm,不要写成4×5×6 cm3

2.10 统计学处理和统计学符号 关于统计学处理的问题,请参见本刊2000年第3167页的《本刊对来稿中统计学处理的有关要求》。统计学符号按GB3358-82《统计学名词及符号》的有关规定书写,常用如下:①样本的算数平均数用英文小写(中位数仍用M);②标准差用英文小写s;③标准误用英文小写s;④t检验用英文小写t;⑤F检验用英文大写F;⑥卡方检验用希文小写χ2;⑦相关系数用英文小写r;⑧自由度用希文小写ν;⑨概率用英文大写PP值前应给出具体检验值,如t值、χ2q值等)。以上符号均用斜体。

2.11 缩略语 文中尽量少用。必须使用时于首次出现处先叙述其全称,然后括号注出中文缩略语或英文全称及其缩略语,后两者间用“,”分开(如该缩略语已知,也可不注其英文全称)。缩略语不得移行。

2.12 参考文献 按GB7714-87《文后参考文献著录规则》,采用顺序编码制著录,依照其在文中出现的先后顺序用阿拉伯数字在其右上角加方括号标出。尽量避免引用摘要作为参考文献。确需引用个人通讯时,可将通讯者姓名和通讯时间写在括号内插入正文相应处。参考文献中的作者,13名全部列出,3名以上只列前3名,后加“等”或其他与之相应的文字。外文期刊名称用缩写,以《Index Medicus》中的格式为准;中文期刊用全称。引用的参考文献以作者亲自阅读的近年主要文献为宜。每条参考文献均须著录起止页。参考文献必须由作者与其原文核对无误。将参考文献按引用的先后顺序(用阿拉伯数字标出排列于文末)

2.13 获基金及获奖稿件 论文所涉及的课题如取得国家或部、省级以上基金或属攻关项目,应脚注于文题页左下方,如基金项目××(基金编号××××),并附基金证书复印件。论文刊登后获奖者,请及时通知编辑部,并附获奖证书复印件。

2.14 来稿格式 本刊采用盲审法,在文稿的首页书写文题、作者姓名、法定单位名称,并请注明第一作者的性别、年龄、职务、职称、单位所在地名及邮政编码、联系人(一般指第一作者)的电话及E-mail。第二页后为正文,并在正文前仍需书写文题。来稿应一式两份,其中1份应为手写稿或打印稿,另1份可为复印件。要求字迹清楚,英文摘要及文献应隔行打印。特殊文种、上下角标符号、需排斜体等应予注明。凡字迹潦草、涂改不清的稿件恕不受理。

2.15 来稿须附单位推荐信 推荐信应注明对稿件的审评意见以及无一稿两投、不涉及保密及署名无争议等项。

2.16 修改稿附软盘 经审核初步拟定刊用的稿件按退修意见修改整理后,为缩短刊出周期和减少错误,请将修改稿以纯文本格式存入软盘,与修改稿打印件一并寄回本刊编辑部,同时注明联系电话、传真号码备用。

3、根据《著作权法》,并结合本刊具体情况,凡来稿在接到本刊回执后3个月内未接到稿件处理通知者,系仍在审阅中。作者如欲投他刊,请先与本刊联系,切勿一稿两投。请自留底稿,对不用稿件本刊将以明信片形式通知第一作者,文稿不退。

4、来稿一律文责自负。依照《著作权法》有关规定,本刊可对来稿做文字修改、删节,凡有涉及原意的修改,则提请作者考虑。修改稿逾3个月不寄回者,视为自动撤稿。

5、稿件确认刊载后,需按通知数额付版面费。刊印彩图者需另付彩图印制工本费。版面费和彩图工本费可由作者单位从课题基金、科研费或其他费用中支付。确有困难者可申请减免。稿件刊出后酌致稿酬(已含光盘版、网络版稿酬),每位作者赠当期杂志1册。

6、来稿决定刊用后,由作者亲笔签署论文专有使用权授权书,专有使用权归中华医学会所有。除以纸载体形式出版外,中华医学会有权以光盘、网络期刊等其他方式出版决定录用的文稿。

7、来稿请寄:114048 辽宁省鞍山市汤岗子 《中华理疗杂志》编辑部。稿件请勿寄给个人。

电  话:0412-2410287

 

中华理疗杂志论文及其它文件翻译服务:电话 010-82115891 82115892 bjhyw@263.net

 

翻译语种 更多>>
英语翻译 德语翻译 法语翻译
俄语翻译 日语翻译 韩语翻译
西班牙语 葡萄牙语 荷兰语翻译
乌克兰语 意大利语 波兰语翻译
丹麦语翻译 希腊语翻译 泰语翻译
瑞典语翻译 越南语翻译 阿拉伯语
专业范围 更多>>
· 安全环保 · 电力能源 · 银行保险
· 法学翻译 · 天文地理 · 钢铁冶金
· 航空航天 · 道路桥梁 · 地质采矿
· 建筑工程 · 金融财会 · 经济管理
· 交通运输 · 仪器仪表 · 医疗器械
· 医药卫生 · 石油化工 · 机械电子
小语种译员 更多>>
· 法语机电专业翻译 张先生
· 法语财经专业译者--王先生
· 法语金融保险专业译者 --...
· 法语翻译石油化工专业译者 ...
· 德语电子专业翻译 黄女士
· 德语法律专业翻译 李先生
· 德语医药翻译 赵女士
· 法语机电专业翻译 张先生
· 法语财经专业译者--王先生
· 德语财经金融保险专业译者 ...
· 德语石油化工专业译者 --...
· 法语金融保险专业译者 --...
· 法语翻译石油化工专业译者 ...
小语种翻译业绩 更多>>
· 法语翻译业绩
· 德语翻译业绩
· 俄语翻译业绩
· 日语翻译业绩
· 西班牙语翻译业绩
· 韩语翻译业绩
· 意大利语翻译业绩
· 葡萄牙语翻译业绩
北京翻译公司 地址:海淀区太阳园4号楼1507室 电话:010-82115891 82115892 bjhyw@263.net QQ:800022641
上海翻译公司 地址:上海市闵行区古美路443弄10号楼804 电话:021-31200158 shkehu@263.net, QQ:390645976
美国翻译公司 地址:450 N Atlantic Blvd Monterey Park, CA 91754, Tel:1 626 768 3096 信箱chinatranslation.net@gmail.com
加拿大翻译公司 地址:46 Ealing Dr, North York, Toronto, ON, M2L 2R5 电话:647 624 9243 bjctn@vip.sina.com
太原翻译公司 地址:太原市万柏林区迎泽西大街奥林匹克花园7D202 电话:15034183909 Email:tykehu@163.com
澳大利亚Chinese Translation客服电话:61 02 91885890,国内其他地区统一电话:950 404 80511  
京ICP备05038718号-3
北京翻译公司