北京翻译公司 0086 10-82115891, 0086 21-31200158
001 647 624 9243, 0061 02 91885890
 
论文翻译 更多>>
· 学术论文翻译
· 论文翻译业绩
· 英文论文撰写
· 本科论文翻译
· 硕士论文翻译
· 博士论文翻译
· 国外核心期刊
· 国内核心期刊
· 学术论文翻译案例
· 外语类大学师资介绍
· 北京高校师资介绍
· 上海高校师资介绍
· 中华学术外译项目
外籍校对 更多>>
· 外籍校对介绍
· 外籍译员介绍
· 校对业绩
· 英文撰稿
R5 内科学
当前位置:首页 > 论文翻译 > 国内核心期刊 > R5 内科学

R5-13 中国地方病学杂志 投稿须知

 
——编者注:华译网论文翻译公司提供中国地方病学杂志专业论文翻译服务,为《中国地方病学杂志》的广大读者和作者,中国地方病学杂志专业博士研究生和硕士研究生,以及其他专业人士和学者提供专业论文翻译服务。
 
 
《中国地方病学杂志》为中华医学会地方病学会主办的全国地方病学术期刊,主要报道我国地方病(克山病、大骨节病、碘缺乏病、氟中毒、砷中毒、鼠疫、布病等)科研成果和防治经验,介绍新理论、新技术、新进展,开展学术讨论,推动地方病科研和防治工作的进展。对来稿的要求:
 
1、文稿应具有创造性、科学性、实用性,论点明确,论据可靠,数字准确,文字精炼,书写工整规范。论著以4000字为宜。综述、讲座不超过5000字,短篇报道1000字。
 
2、文题 应简明、具体、确切,能概括文章的要旨。中文文题一般不超过20个汉字。
 
3、作者 作者署名在文题下按贡献大小顺序排列。每个作者应分别注明其工作单位全称,包括作者所在省市名称和邮政编码,不同工作单位的作者应在姓名右上角加注不同的数字序号。多作者的第一作者或负有主要责任的作者,可在论文前面或其它适当位置标出作者简介,包括姓名(出生年)、性别(民族—汉族可省略),职称、学位、简历及论著情况(任选)。集体署名的文章必须明确对该文负责的关键人物。
 
4、摘要 主要论文须附中、英文摘要,摘要必须包括目的、方法、结果(应给出主要数据)、结论4部分,各部分冠以相应的标题。采用第三人称撰写,不用“本文”“作者”等主语。中、英文摘要篇幅各400字左右。英文摘要尚应包括文题、作者姓名(汉语拼音)、单位名称、所在城市名及邮政编码。作者应列出3位,3位以上加“et al”。
 
5、关键词 主要论文需标引2~5个关键词。请尽量使用最新版《Index Medicus》医学主题词表(MeSH)内所列的词。如果MeSH中尚无相应的词,处理办法有:可选用直接相关的几个主题词进行组配;可根据树状结构表选用最直接的上位主题词;必要时,可采用习用的自由词并列排于最后。
 
6、医学名词 以1989年及其以后由全国自然科学名词审定委员会公布、科学出版社出版的《医学名词》和相关学科的名词为准。
 
7、图表 每幅图表应冠有图(表)题。表应简明,推荐三横线表(顶线、表头线、底线),如有合计或统计学处理行(t值,P值等)则在这行上面加1条分界横线;表内数据要求同一指标有效位数一致,一般按标准差的1/3确定有效位数。照片限用黑白片,要有良好的清晰度和对比度,要注明图号及图的上下方向。病理照片要注明染色方法和放大倍数。以计算机制图者应提供激光打印图样。
 
8、计量单位 请用《中华人民共和国法定计量单位》,并以单位符号表示,如kg(公斤)、g(克)、mg(毫克)、μg(微克)、L(升)、ml(毫升)、μl(微升)、d(天)、h(小时)、min(分钟)、s(秒)等,注意单位名称与单位符号不可混合使用,如ng.kg-1.天-1,应改为ng.kg-1.d-1,组合单位中斜线和负数幂亦不可混用,如ng/kg.min-1应改为ng.kg-1.min-1。
 
9、数字 执行GB/T 15855-1995《关于出版社物上数字用法的规定》,公历世纪、年代、年、月、日、时刻和计数、计量均用阿拉伯数字。小数点前或后超过3位数时,每3位数字1组,组间空1/4个汉字空,如“1,329.476,5”应改为“1 309.476 5”。但序数词和年份、页码、部队番号、仪表型号、标准号不分节。百分数的范围和偏差,前1个数字的百分符号不能省略。
 
10、统计学符号 按GB3358-82《统计学名词及符号》有关规定书写。算术平均数用英小写;标准差用英小写s;标准误用英小写S;t检验用英小写t;F检验用英大写F;卡方检验用希文小写χ2;相关系数用英小写r;概率用英大写P。以上符号均用斜体。
 
11、缩略语 文中尽量少用,必须使用时,应在文内首次出现处叙述其全称,然后括号加注简称,尚无译名的外文名词,以用原文为主。
 
12.基金来源 获得基金资助的论文,应脚注于文题页左下方,如“本课题受××基金资助(×××号)”。
 
13、参考文献 按GB7714-87《文后参考文献著录规则》采用顺序编码制备录,引用处依出现的先后以阿拉伯数字排序并用方括号标注。参考文献中的作者,1~3名全部列出,3名以上只列前3名,后加“,等”或其它与这相应的文字。
 
14、来稿请附单位推荐信,注明作者、联系人姓名、详细地址和邮编,稿件最好提供软盘(格式word或wps均可)。来稿请自留底稿,无论刊登与否,不予退还。凡来稿在接到回执后3个月,如未收到稿件处理通知,系仍在审阅研究中,作者欲投它刊,请与本刊联系,请勿1稿2投,来稿内容文责由作者自负。本刊可对来稿做文字修改、删节,需要时加编者按。稿件一经发表,给稿酬及当期杂志2本。
15.来稿请寄:哈尔滨市南岗区保健路159号 《中国地方病学杂志》编辑部 邮编:150086。
 
中国地方病学杂志论文及其它文件翻译服务:电话 010-82115891 82115892 bjhyw@263.net
 
翻译语种 更多>>
英语翻译 德语翻译 法语翻译
俄语翻译 日语翻译 韩语翻译
西班牙语 葡萄牙语 荷兰语翻译
乌克兰语 意大利语 波兰语翻译
丹麦语翻译 希腊语翻译 泰语翻译
瑞典语翻译 越南语翻译 阿拉伯语
专业范围 更多>>
· 安全环保 · 电力能源 · 银行保险
· 法学翻译 · 天文地理 · 钢铁冶金
· 航空航天 · 道路桥梁 · 地质采矿
· 建筑工程 · 金融财会 · 经济管理
· 交通运输 · 仪器仪表 · 医疗器械
· 医药卫生 · 石油化工 · 机械电子
小语种译员 更多>>
· 法语机电专业翻译 张先生
· 法语财经专业译者--王先生
· 法语金融保险专业译者 --...
· 法语翻译石油化工专业译者 ...
· 德语电子专业翻译 黄女士
· 德语法律专业翻译 李先生
· 德语医药翻译 赵女士
· 法语机电专业翻译 张先生
· 法语财经专业译者--王先生
· 德语财经金融保险专业译者 ...
· 德语石油化工专业译者 --...
· 法语金融保险专业译者 --...
· 法语翻译石油化工专业译者 ...
小语种翻译业绩 更多>>
· 法语翻译业绩
· 德语翻译业绩
· 俄语翻译业绩
· 日语翻译业绩
· 西班牙语翻译业绩
· 韩语翻译业绩
· 意大利语翻译业绩
· 葡萄牙语翻译业绩
北京翻译公司 地址:海淀区太阳园4号楼1507室 电话:010-82115891 82115892 bjhyw@263.net QQ:800022641
上海翻译公司 地址:上海市闵行区古美路443弄10号楼804 电话:021-31200158 shkehu@263.net, QQ:390645976
美国翻译公司 地址:450 N Atlantic Blvd Monterey Park, CA 91754, Tel:1 626 768 3096 信箱chinatranslation.net@gmail.com
加拿大翻译公司 地址:46 Ealing Dr, North York, Toronto, ON, M2L 2R5 电话:647 624 9243 bjctn@vip.sina.com
太原翻译公司 地址:太原市万柏林区迎泽西大街奥林匹克花园7D202 电话:15034183909 Email:tykehu@163.com
澳大利亚Chinese Translation客服电话:61 02 91885890,国内其他地区统一电话:950 404 80511  
京ICP备05038718号-3
北京翻译公司