北京翻译公司 0086 10-82115891, 0086 21-31200158
001 647 624 9243, 0061 02 91885890
 
论文翻译 更多>>
· 学术论文翻译
· 论文翻译业绩
· 英文论文撰写
· 本科论文翻译
· 硕士论文翻译
· 博士论文翻译
· 国外核心期刊
· 国内核心期刊
· 学术论文翻译案例
· 外语类大学师资介绍
· 北京高校师资介绍
· 上海高校师资介绍
· 中华学术外译项目
外籍校对 更多>>
· 外籍校对介绍
· 外籍译员介绍
· 校对业绩
· 英文撰稿
R5 内科学
当前位置:首页 > 论文翻译 > 国内核心期刊 > R5 内科学

R5-19 中国糖尿病杂志 投稿须知

 
——编者注:华译网论文翻译公司提供中国糖尿病杂志专业论文翻译服务,为《中国糖尿病杂志》的广大读者和作者,中国糖尿病杂志专业博士研究生和硕士研究生,以及其他专业人士和学者提供专业论文翻译服务。
 
 
《中国糖尿病杂志》为北京大学主办的糖尿病专业学术期刊,以广大糖尿病专业医师为主要读者对象,报道糖尿病学领域领先的科研成果、临床诊断经验以及对糖尿病临床有指导意义且与临床密切结合的基础理论研究。
 
一、本刊欢迎论著、短篇论文、病例报告、临床经验、技术交流、讲座、综述、会议纪要、临床病理(病例)讨论、国内外学术动态等栏目的稿件。
 
二、对来稿的要求
1. 文稿应具有创新性、科学性、实用性、逻辑性,资料真实,数据准确,论点明确,文字精炼,必要时应做统计学处理。论著、综述、讲座等一般不超过5400字符,短篇论文不超过4500字符、病例报告不超过2000字符(包括图表和参考文献)。文题力求简明、醒目,不超过20个汉字。
2. 作者作者姓名及排序应在投稿时确定,其后不再作更动;如有外籍作者,应附该作者亲笔签名同意在本刊发表的函件(须用其单位信纸)。课题内容若在国外实验室完成,需附该实验室出具的同意发表证明。
3. 摘要与提要论著须附中英文摘要,摘要包括目的、方法、结果(列出主要数据)、结论四部分。中文摘要在200字左右,英文摘要则相对具体些(300个实词左右)。短篇论文附中、英文提要。中文提要在100字以内,英文在60个实词左右。
4. 关键词论著需标引2~5个关键词。请尽量使用美国国立图书馆编辑的最新版《Index
Medicus》医学主题词表(MeSH)内所列的词。关键词中所列的缩写词应按MeSH还原为全称。
5. 医学名词以1989年以来由全国科技名词审定委员会公布的《医学名词》为准,尚未公布者仍以人民卫生出版社编的《英汉医学词汇》为准。药物名称应使用学名,或卫生部药典委员会编辑的《药品词汇》和《中国药品通用名词》中的名称,不用商品名。
6. 图表应分别按其在正文中出现的先后连续编码,图表的说明性资料应置于图表下方,并以中文标明非公知公用的英文缩写。图表及照片要求少而精,不要表和图重复同一内容,文中应避免重复叙述图、表中的数据。照片背面要写明稿号、图号、作者姓名及图的上下方向。图、表的题目和内容,均用中、英文对照书写。病理照片要注明染色方法和放大倍数。附图要给清晰的原始照片,不接受复印件。图中需标注的符号(包括箭头)请用另纸标上。如刊用人像,应征得本人的书面同意。
7. 计量单位采用国务院1984年2月颁布的《中华人民共和国法定计量单位》,注意单位名称与符号不可混用。血压的计量单位使用毫米汞柱。量的符号一律用斜体字,如吸光度的符号为A,文章中涉及的新药介绍,必须注明药物批准号或进口药品注册证号。
8. 数字执行GB∕T
15835 1995《关于出版物上数字用法的规定》。公历世纪、年代、年、月、日、时刻和计数、计量均用阿拉伯数字。百分数的范围和偏差,应写作15%~35%、(45.2±0.4)%。附带长度单位的数值相乘,按下列方式书写:3cm×4cm×5cm。
9. 统计学报告统计学检验的结论,一般用P>0.05、P<0.05、和P<0.01三种表达方式,对P值小于或等于检验水准者,一律描述为“差异有统计学意义”,而不用“差异有显著意义或差异有显著性”。
10. 缩略语于首次出现处先写出中文全称,以括号注出英文全称及其缩略语。
11. 参考文献按GB 7714 87《文后参考文献著录规则》采用顺序编码制著录,依照其在文中出现的先后用阿拉伯数字加方括号以角码标出。参考文献中的作者,1~3名者全部列出,3名以上只列前3名,后加“,等”。外文期刊名称用缩写,以《Index Medius》中的格式为准;中文期刊用全名。引用专著须写明版次。参考文献均须著录起止页。
12. 基金论文所涉及的课题如获国家或部、省级以上基金资助或属攻关项目,应在首页左下方脚注中注明:基金项目:××基金资助项目(编号××××),并附寄基金证书复印件。
13. 来稿应一式2份,按每页29行×35字单面隔行打印。要求字迹清楚。来稿须附单位推荐信。注明对稿件的审评意见以及无一稿两投、署名无争议等项。为加快稿件处理进程,请注明联系方式(邮政编码、详细地址、单位科室、电话和Email)。
 
三、来稿回执以Email形式通知第一作者,凡在接到回执后3个月内未收到稿件处理意义者,系仍在审阅中。作者请自留底稿,对不采用的稿件由编辑部负责通知作者,原稿恕不退回。
 
四、文责由作者自负。依照《著作权法》有关规定,本刊可对来稿做文字修改、删节。文章退修稿件逾3个月不寄回者,视作自动撤稿,但不作为退稿,修改后仍可作为新稿重投。作者如对退稿有不同看法,可提出书面申诉。
 
五、来稿须付审稿费40元(网上投稿者50元)。稿件确认刊载后需按通知数额付版面费。需要刊印彩图者需另付彩图印制工本费。稿件刊登后酌致稿酬(含光盘版、网络版稿酬),并赠当期本刊2册。
 
六、来稿一经接受刊登由作者亲笔签署论文专有使用权授权书,专有使用权即归《中国糖尿病杂志》所有。
 
七、来稿请寄:邮政编码100034,北京市西城区大红罗厂街1号,《中国糖尿病杂志》编辑部。请勿寄给个人。本刊Email:journal@cds.org.cn;网址:www.cds.org.cn。欢迎网上投稿。
 
中国糖尿病杂志论文及其它文件翻译服务:电话 010-82115891 82115892 bjhyw@263.net
 
翻译语种 更多>>
英语翻译 德语翻译 法语翻译
俄语翻译 日语翻译 韩语翻译
西班牙语 葡萄牙语 荷兰语翻译
乌克兰语 意大利语 波兰语翻译
丹麦语翻译 希腊语翻译 泰语翻译
瑞典语翻译 越南语翻译 阿拉伯语
专业范围 更多>>
· 安全环保 · 电力能源 · 银行保险
· 法学翻译 · 天文地理 · 钢铁冶金
· 航空航天 · 道路桥梁 · 地质采矿
· 建筑工程 · 金融财会 · 经济管理
· 交通运输 · 仪器仪表 · 医疗器械
· 医药卫生 · 石油化工 · 机械电子
小语种译员 更多>>
· 法语机电专业翻译 张先生
· 法语财经专业译者--王先生
· 法语金融保险专业译者 --...
· 法语翻译石油化工专业译者 ...
· 德语电子专业翻译 黄女士
· 德语法律专业翻译 李先生
· 德语医药翻译 赵女士
· 法语机电专业翻译 张先生
· 法语财经专业译者--王先生
· 德语财经金融保险专业译者 ...
· 德语石油化工专业译者 --...
· 法语金融保险专业译者 --...
· 法语翻译石油化工专业译者 ...
小语种翻译业绩 更多>>
· 法语翻译业绩
· 德语翻译业绩
· 俄语翻译业绩
· 日语翻译业绩
· 西班牙语翻译业绩
· 韩语翻译业绩
· 意大利语翻译业绩
· 葡萄牙语翻译业绩
北京翻译公司 地址:海淀区太阳园4号楼1507室 电话:010-82115891 82115892 bjhyw@263.net QQ:800022641
上海翻译公司 地址:上海市闵行区古美路443弄10号楼804 电话:021-31200158 shkehu@263.net, QQ:390645976
美国翻译公司 地址:450 N Atlantic Blvd Monterey Park, CA 91754, Tel:1 626 768 3096 信箱chinatranslation.net@gmail.com
加拿大翻译公司 地址:46 Ealing Dr, North York, Toronto, ON, M2L 2R5 电话:647 624 9243 bjctn@vip.sina.com
太原翻译公司 地址:太原市万柏林区迎泽西大街奥林匹克花园7D202 电话:15034183909 Email:tykehu@163.com
澳大利亚Chinese Translation客服电话:61 02 91885890,国内其他地区统一电话:950 404 80511  
京ICP备05038718号-3
北京翻译公司