北京翻译公司 0086 10-82115891, 0086 21-31200158
001 647 624 9243, 0061 02 91885890
 
论文翻译 更多>>
· 学术论文翻译
· 论文翻译业绩
· 英文论文撰写
· 本科论文翻译
· 硕士论文翻译
· 博士论文翻译
· 国外核心期刊
· 国内核心期刊
· 学术论文翻译案例
· 外语类大学师资介绍
· 北京高校师资介绍
· 上海高校师资介绍
· 中华学术外译项目
外籍校对 更多>>
· 外籍校对介绍
· 外籍译员介绍
· 校对业绩
· 英文撰稿
R6 外科学
当前位置:首页 > 论文翻译 > 国内核心期刊 > R6 外科学

R6-11 中华普通外科杂志 投稿须知

 
——编者注:华译网论文翻译公司提供中华普通外科杂志专业论文翻译服务,为《中华普通外科杂志》的广大读者和作者,中华普通外科杂志专业博士研究生和硕士研究生,以及其他专业人士和学者提供专业论文翻译服务。
 
 
《中华普通外科杂志》为中华医学会主办的普通外科专业高级学术刊物,本刊以高、中级外 科医师及相关专业教师、研究生和大学生为读者对象。报道普通外科领域的科研成果和临 床诊疗实践经验,以及对普通外科临床有指导作用、且与普通外科临床密切结合的实验研究成果。
 
1、欢迎论著、论著摘要、病例报告、急诊经验、综合报道、经验与教训、技术交流、学术讨 论、讲座、综述、会议(座谈)纪要、临床病理(病例)讨论、国内外学术动态、毕业后教育及 继续教育(本栏以约稿为主)等栏目的稿件。
2、来稿应具有科学性、先进性、实用性,用A4纸打印,英文摘要及参考文献应隔行打印 ,全部文稿一式两份(包括表,线条图和照片)。论著类稿件一般不超过4 000字,图表一般 不超过6幅,参考文献应以近年发表的亲自阅读过的为准。论著摘要一般不超过1 500字,图 表不超过2幅,病例报告一般应控制在1 000字以内。综述、讲座类稿件一般不超过5 000字 。
3、文题 力求简明、醒目,反映文章主题。中文文题一般以20个汉字以内为宜。
4、作者 作者应具备以下三个条件:(1)参与选题和设计,或参与资料的分析和解释者;(2)起草或修改论文中关键性理论或其他主要内容者;(3)能对编缉部的修改意见进行核修,在学术界进行答辩,并最终同意该文发表者。作者中如列有外籍作者,应征得外籍作者本人书面同意。每篇论文作者的排序应在投稿时确定。作者单位名称、邮政编码应按我刊书写格式脚注于同页左下角。
5、摘要 论著性文章需附中文摘要400字左右和内容完全一致的英文摘要,采用国际通用 的结构,即包括论文的目的(objective)、方法(methods)、结果(results)、结论(conclusions)四部分。结果中须详列主要数据。英文摘要需包括文题、作者姓名(汉语拼音)。作者应 列出前3位 3位以上加“et al”。姓名后直接排单位英译名称及邮政编码。
6、关键词 一般需标引2~5个关键词。并请尽量使用最新版美国国立医学图书馆编辑的《In dex Medicus》中医学主题词表(MeSH)内所列词。如MeSH中无相应词,处理办法有:(1)可选用 直接相关的几个主题词组配。(2)如果无法组配,可根据树状结构表选用最接近的主题词。(3 )必要时,可采用习用的自由词排列于最后。关键词中英文术语的第一个字母大写,各词汇间空2个汉字的空隙。关键词中缩写词应按MeSH还原为全称,如“HBsAg”应标引为“乙型肝炎 表面抗原”。
7、节层序号 各节层次序号一般用“分层排序法”。
8、医学名词 以1989年及其以后由全国自然科学名词审定委员会审定、公布,由科学出版社出版的《医学名词》和相关学科的名词为准,暂未公布者仍以人民卫生出版社编的《英汉医学词汇》为准。中文药物名称应用1995年版药典(法定药物)或卫生部药典委员会编缉的《药名词汇》(非法定药物)中的名称,英文药物名称则采用国际非专利药名,不用商品名。简化字以国务院1986年10月15日公布的《简化字总表》的规定书写,通常可参照新版的《新华字典 》。
9、计量单位 实行国务院1984年2月颁布的《中华人民共和国法定计量单位》,并以单位符 号表示,具体使用参照1991年中华医学会编辑出版部编辑的《法定计量单位在医学上的应用》一书。
10、图表 图表力求简明,附图另页附上。线条图用绘图墨水绘制在白纸上,高宽比例约为5∶7,避免过于扁宽或狭长。照片图要有良好的清晰度和对比度。病理照片要求注明染色方法和倍数。彩色照片可 做彩图。 以计算机制图者请提供激光打印图,每幅图背面应贴上标签,注明图号、作者姓名 及图的上下方向。图表中如有引自他刊者,应注明出处,并请用中英文同时标出图表的题目和注释。
11、统计学 请根据资料特点选用适当的统计方法分别处理定量和定性数据。
12、缩略语 文题一般不使用缩略语,特别是英文缩略语,正文内也要尽量少用。必要使用 时于首次出现处须先出具其全称,然后括号注出缩略语和英文全称及其缩略语,后两者 间用“,”分开。缩略语不得移行。
13、论文涉及的课题如取得国家或部、省级以上基金或属攻关项目,应在文题页左下方注明。
14、参考文献 为增强文章科学性,各类文章均请适量引用参考文献,引用时请按国标GB771 4-87采用顺序编码制著录,依照其在正文中出现的先后顺序用 阿拉伯数字加方括号标出。未发表的观察资料和个人通讯一般不用作参考文献,有条件时,2 次文献亦不宜引为参考文献。
15、根据“著作权法”,并结合本刊具体情况,凡来稿在接到本刊回执后3个月内,如未接到对来稿的处理意见,则仍在审阅研究中。作者如欲改投他刊,望事先与本刊联系。切勿一稿多投。来稿一律文责自负,本刊有权对来稿做文字修改、删节,凡有涉及原意的修改则提请作者考虑。请自留底稿,未被采用的稿件,本刊将通知作者,稿件不再退还。修改稿逾3个月不寄回者视作自动撤稿。
16、凡投稿一律同时付稿件处理费。请通过邮局汇款,附言条注明稿件处理费。拟刊用的稿件需按通知付版面费,要求刊印彩图者需另付彩图印制费。版面费和彩图印制费可由作者单位从课题基金、科研费或其他费用中支付。
17、稿件经审核并按退修意见重新修改整理后,为缩短刊出周期和减少错误,请将修改稿以纯文本格式存盘同修改打印稿一并寄回本刊编辑部,同时注明联系电话、电传号码备用。来稿须附单位推荐信。推荐信除对稿件内容注明审评意见外,还应包括:无一稿多投、不涉及保密、署名无争议等项。来稿请寄北京市阜内大街133号《中华普通外科杂志》编辑部,邮编:100034。电话:(010)66124704;(010)66583652;电话及传真:(010)66162070。来稿请勿寄给个人。
18、来稿一经接受刊出,由作者亲笔签署论文专有使用权授权书,专有使用权即归中华医学 会所有。中华医学会有权以电子期刊和光盘版等形式出版。未经中华医学会同意,该文的任何部分不得转载他处。
 
中华普通外科杂志论文及其它文件翻译服务:电话 010-82115891 82115892 bjhyw@263.net
翻译语种 更多>>
英语翻译 德语翻译 法语翻译
俄语翻译 日语翻译 韩语翻译
西班牙语 葡萄牙语 荷兰语翻译
乌克兰语 意大利语 波兰语翻译
丹麦语翻译 希腊语翻译 泰语翻译
瑞典语翻译 越南语翻译 阿拉伯语
专业范围 更多>>
· 安全环保 · 电力能源 · 银行保险
· 法学翻译 · 天文地理 · 钢铁冶金
· 航空航天 · 道路桥梁 · 地质采矿
· 建筑工程 · 金融财会 · 经济管理
· 交通运输 · 仪器仪表 · 医疗器械
· 医药卫生 · 石油化工 · 机械电子
小语种译员 更多>>
· 法语机电专业翻译 张先生
· 法语财经专业译者--王先生
· 法语金融保险专业译者 --...
· 法语翻译石油化工专业译者 ...
· 德语电子专业翻译 黄女士
· 德语法律专业翻译 李先生
· 德语医药翻译 赵女士
· 法语机电专业翻译 张先生
· 法语财经专业译者--王先生
· 德语财经金融保险专业译者 ...
· 德语石油化工专业译者 --...
· 法语金融保险专业译者 --...
· 法语翻译石油化工专业译者 ...
小语种翻译业绩 更多>>
· 法语翻译业绩
· 德语翻译业绩
· 俄语翻译业绩
· 日语翻译业绩
· 西班牙语翻译业绩
· 韩语翻译业绩
· 意大利语翻译业绩
· 葡萄牙语翻译业绩
北京翻译公司 地址:海淀区太阳园4号楼1507室 电话:010-82115891 82115892 bjhyw@263.net QQ:800022641
上海翻译公司 地址:上海市闵行区古美路443弄10号楼804 电话:021-31200158 shkehu@263.net, QQ:390645976
美国翻译公司 地址:450 N Atlantic Blvd Monterey Park, CA 91754, Tel:1 626 768 3096 信箱chinatranslation.net@gmail.com
加拿大翻译公司 地址:46 Ealing Dr, North York, Toronto, ON, M2L 2R5 电话:647 624 9243 bjctn@vip.sina.com
太原翻译公司 地址:太原市万柏林区迎泽西大街奥林匹克花园7D202 电话:15034183909 Email:tykehu@163.com
澳大利亚Chinese Translation客服电话:61 02 91885890,国内其他地区统一电话:950 404 80511  
京ICP备05038718号-3
北京翻译公司