——编者注:华译网论文翻译公司提供材料工程专业论文翻译服务,为《材料工程》杂志的广大读者和作者,材料工程专业博士研究生和硕士研究生,以及其他专业人士和学者提供专业论文翻译服务。
1、简介
《材料工程》创刊于1956年,主要刊登有关材料科学与工程方面的学术论文及研究报告,同时刊登综合性评述,报道新材料,新工艺,新产品信息,及时准确反映我国材料领域最新成就和最新进展。《材料工程》涉及航空航天及各种军民用材料领域,专业包括:金属材料(含金属间化合物),非金属材料,复合材料(聚合物基,金属基,陶瓷基),陶瓷材料,功能材料,工艺(铸造,热变形,焊接,粉末冶金,热处理,表面处理,非金属成型等),理化测试,性能表征,无损检测,失效分析,材料标准化等。该刊是美国工程索引(EI)和金属文摘(MA)收录期刊。是中国科技论文统计分析用刊,同时人选《中文核心期刊要目总览》、中国科不引文数据库、中国学术期刊刊综合平价数据库、中国学术期刊(光盘版)及万方数据网和中国期刊网。在国内外材料科技期刊中有一定的地位和影响。
2、交稿形式
作者尽可能提供华光、Word排版系统排绿的软盘一张及完全相应的激光打印稿一份,论文(包括图表)以5000字左右为宜,另附单位保密审查清单。本编辑部不退稿,请自留底稿。
3、稿件要求
3.1论文题名
要求中英文对照,中文题名一般不超过20个字,外文题名不超过10个实词为宜。论文题目最好无标点。
3.2作者署名及其工作单位
作者署名要求汉字与拼音对照,多位作者应用逗事情“,”分隔。作者姓名的汉语拼音采用姓前名后,中间为空格,姓氏的全部字母均大写,复姓应连写,名字的首字母大写,双名中间加连字符,姓氏与名均不缩写。工作单位要求中英文对照,包括单位全称(不用代号)、所在省、市名及邮政编码。
3.3摘要
摘要是对文章的内容不加注释和评论的简短陈述,主要由三部分组成,即:研究的问题、过程和方法、结果。摘要应有独立性、自含性,应简单如实地反映原文内容,不读全文也能获得该文的主要信息。在摘要中不得加进原文以外的解释和信息,如科普知识,国内外动态等,中文摘要一般200字左右,外文摘要可稍详细一点,英文摘要应与中文摘要相对应。
4、关键词
选取3~5个关键词,中英文关键词应一一对应,多个关键词应用分号“;”分隔。
5、中图分类号
采用《中国图书馆分类法》(第4版)进行分类,多个分类号,主分类号排在第一位,多个分类号之间应以分号“;”分隔。
6、基金项目
应注明基金项目名称,并在括号内注明其项目编号。多项基金项目依次列出,其间以分号“;”隔开,同时付上基金项目批复文件复印件。
7、图表要求
图题和表题要求中英文对照,图中和表中内容全部用英文标注。曲线图横、纵坐标物理量要求用通符号表示,物理量单位用国际单位制及符号表示,二者用“/‘分职。图表尽量少。
8、参考文献
未公开发表的文章、著作、谈话和密级资料,不列入参考文献。参考文献要把作者、题目、期刊名、年、卷(期)、起止页码或书名、出版地、出版社、出版年按顺序写全。并注明:专著(M);论文集(C);期刊(J);学位论文(D);报告(R);标准(S);专利(P)。
9、作者简介
作者简介包括:姓名(出生年)、性别、民族(汉族可省略)、籍贯、职称、学位、简历及研究方向,联系地址及邮编、电话、E-mail。
投稿请寄:北京81信箱62分箱《材料工程》编辑部 邮编100095
材料工程杂志论文及其它文件翻译服务:电话 010-82115891 82115892 bjhyw@263.net
|