Quote request for a English Chinese interpreter in Beijing
Subject: translator/interpreter - 24 February 2016
Date: Tue, 16 Feb 2016 08:13:17 +0000
Hello
I require a translator/interpreter to provide Mandarin to English and vice versa translation services during a meeting on 24 February 2016 at Beijing Huijia Private School (No. 157 Changhuai Road, Changping District).
A translator would be required from 9:30am until 1:30pm.
Please provide a quote as soon as possible.
Regards
xxxxx
Quotation of Beijing English Chinese interpretation service
Subject: Quotation of Chinese Consecutive Interpretation service In Beijing Re: translator/interpreter - 24 February 2016
Dear xxxxx,
I am very glad to receive your inquiry email. We are very interested in the interpretation project. We have enough qualified interpreters in Beijing. Please see the following quotation:
English – Chinese consecutive Interpretation for the 4 hours: USD xxx to USD xxx, according to your different requirements of interviews during the 2 days and the level of different interpreters.
1. For the interviews that only need general interpreter with about 3 to 5 years of interpretation experiences. The price will be USD xxx.
I will arrange a general and qualified English-Chinese interpreter with 3 to 5 years of interpretation experience.
- good command in both English and Chinese with general skill in interpretation.
- Well organized with good coordination skills.
- Residing in Guangzhou or Shenzhen.
2. For the interviews that need senior interpreter, the price will be USD xxx.
I will arrange a very senior and qualified English-Chinese interpreter with 5 to 20 years of interpretation experience.
- Very good and strong command in both English and Chinese with excellent skill in interpretation.
- Well organized with good coordination skills.
- Residing in Guangzhou or Shenzhen.
I hope to have a chance to cooperate with you. Please see the attached files for a profile, a reference list of our company, the comments from some of our customers, and resumes of some candidate interpreters.
There are three payment ways you can choose anyone:
For first time of cooperation, a 50% deposit of the total amount is required in advance and the remaining 50% to be paid after delivery. In the future, we can adopt more flexible payment terms.
Please feel free to contact me when you have any need.
Best Regards,
Devin Guo
The customer supplied the detail requirements of the interpretation service
Subject: RE: Quotation of Chinese Consecutive Interpretation service Re: translator/interpreter - 24 February 2016
Date: Wed, 17 Feb 2016 00:40:00 +0000
Hi Devin
Thank you for your email.
I confirm that an interpreter is only needed for one day on 24 February 2016 from 9:30am – 1:30pm and not two consecutive days as stated in your email. The translator will be required to meet Ms Bavin and Ms Brooker at the school.
The interpreter will be required to attend with a solicitor (Ms Bavin) and a neuropsychologist (Ms Brooker) at the Beijing Huijia Private School (No. 157 Changhuai Road, Changping District) for the purpose of a neuropsychological assessment to be performed by on our client (who is Chinese and is a student at the school). Our client does know and understand some English.
The translator will be required to meet Ms Bavin and Ms Brooker at the school for a 9:30am start.
The interpreter will be required to:
. assist and translate in general conversation
. translate questions and answers from Chinese to English and vice versa
. relay instructions
I can provide some documents for research and preparation.
Please advise if you have a translator with experience in legal and medical translation as this would be preferred.
Regards
We updated the quotation according to the requirements
Sent: Wednesday, 17 February 2016 10:03 AM
Subject: RE: Quotation of Chinese Consecutive Interpretation service Re: translator/interpreter - 24 February 2016
Dear xxxxx,
Thank you for your quick reply. Now I understand your detail requirements.
We have several senior English-Chinese interpreters with experience in legal and medical translation.
We can arrange one senior interpreter as your requirements.
The translation time will be from 9:30am – 1:30pm 24 February 2016.
Considering the interpretation job will be a more professional interpretation task than I expected, the price will be USD xxx.
If you agree our price, could you please arrange the advance payment in order that we can make a confirmation with the candidate interpreter.
Moreover, please send the document for research and preparation.
Best Regards,
Devin Guo
The customer agreed the updated quotation and supplied reference documents
Subject: RE: Quotation of Chinese Consecutive Interpretation service Re: translator/interpreter - 24 February 2016
Date: Wed, 17 Feb 2016 02:13:14 +0000
Hi Devin
I confirm the quote is acceptable.
Please send a link so that we may pay by credit card.
In the meantime I attach a previous neuropsychological report prepared by Ms Brooker so the translator/interpreter may familiarise themselves with some of the terms that may be used on the day.
I also attach an extract from “Working with Interpreters: A Practice Guide for Psychologists”.
Please specifically confirm that the translator/interpreter can meet Ms Bavin and Ms Brooker at the Beijing Huijia Private School (No. 157 Changhuai Road, Changping District) and they do not require transportation.
Regards
Sent the credit payment link
Sent: Wednesday, 17 February 2016 10:44 AM
Subject: RE: Quotation of Chinese Consecutive Interpretation service Re: translator/interpreter - 24 February 2016
Dear xxxxx,
Thank you for your confirmation.
I have received the two documents.
Please receive our website page as follows from the bottom you can find the payment link:
/Chinese-Translation-Price/15987.shtml
Best Regards,
Devin Guo
The customer paid advance payment
在 2016年2月16日,下午10:03,xxxxx 写道:
Hi Devin
Please find confirmation of payment attached.
Please advise the name and details of the interpreter as soon as possible.
How does the payment of the other 50% work? You state it is to be paid “after delivery” and I assume I can use the same link to pay on the 24th of February? Please confirm.
Regards
We received the advance payment and supplied the contact informations of the interpreter
Sent: Thursday, 18 February 2016 2:44 PM
Subject: RE: Quotation of Chinese Consecutive Interpretation service Re: translator/interpreter - 24 February 2016
Dear xxxxx,
Please receive the contact of the translator as follows:
Chen Li Juan
Date of Birth: July 5, 1985 Location: Beijing
Sex: Female Marital Status: Married
Telephone: 0086 - xxxxxxx E-mail:xxxxxx@163.com
Best Regards,
Devin Guo
Huayiwang Chinese Translation Company
The customer contacted with the interpreter by email
发送时间: 2016年2月18日 7:17:34
Dear Chen Li Juan
I refer to the email below and to the booking made for your services on 24 February 2016.
Can you please confirm that you will meet Ms Bavin and Ms Brooker at the Beijing Huijia Private School (No. 157 Changhuai Road, Changping District at 9:30am on 24 February 2016.
Regards
xxxxx
Asked the customer pay the balance fee
Sent: Saturday, 27 February 2016 10:52 AM
To: xxxxx
Subject: balance payment RE: Quotation of Chinese Consecutive Interpretation service Re: translator/interpreter - 24 February 2016
Dear xxxxx,
I hope the meeting on 24 February 2016 at Beijing Huijia Private School is successful.
Could you please arrange the balance payment via the last method.
I hope to have a chance to cooperate with you again in the future. Should I be of further assistance, please feel free to contact me.
Best Regards,
Devin Guo
The customer paid the balance fee quickly
2016年2月29日 0:47:23
Hi Devin
Please find payment confirmation attached.
Regards
xxxxx