001 647 624 9243
0086 10-82115891, 0086 21-31200158

Chinese Translation Samples More
¡¤ Current Status of Biofuel Product..
¡¤ Rail and Trucking Infrastructure
¡¤ Blender Pumps
¡¤ NORTHWEST REGION AND WESTERN REGI..
¡¤ NORTHEAST REGION AND CENTRAL EAST..
¡¤ Regional Status and Outlook on Ad..
¡¤ USDA Regional Analysis Assumption..
¡¤ Land Use Assumptions and Limitati..
¡¤ Feedstock Assumptions and Limitat..
¡¤ The Role of Corn Starch Ethanol
Chinese Translation Achievements More
¡¤ French Chinese Translation
¡¤ Russian Chinese Translation
¡¤ German Chinese Translation
¡¤ Japanese Chinese Translation
¡¤ Spanish Chinese Translation
¡¤ Italian Chinese Translation
¡¤ Korean Chinese Translation
¡¤ Portuguese Chinese Translation
¡¤ Ukrainian Chinese Translation
¡¤ Arabic Chinese Translation
Chinese Translation Samples > Energy and Power English to Chinese Sample

Controlling Principles for Urban Design

IV. to Fully Utilize Natural Resources and Urban Landscaping, Improve Carbon Sink, Actively Popularize Green Energy-saving Buildings, and Plan and Construct a ¡°City of Ecology¡± 
To complete network eco-system and build ecological safety structure, the construction shall be divided to several levels as follows:
¢Ù Eco-background (urban forest) city in forest (Graph 5): a long-term tree plantation and management plan will improve air quality, reduce the use of energy, greenhouse gases emission and exposure to ultraviolet radiation, and control rainfall runoff. The total greening area within the new area will reach :95.64K©O (55.9£¥).
¢Ú eco-boundary (urban isolation strip, wetland) eco-boundary (urban isolation strip, wetland) about: 71.4K©O. Exclusion area belongs to eco-sensitive area, where eco-protection and landscaping projects are encouraged, eco-sightseeing projects, major municipal utilities projects, and water conservancy facility projects without facility construction are permitted to properly develop. And all land development with urban functions and all engineering and projects harming ecology will be prohibited.
¢Û Eco-corridor (urban river channel) increased greening area:2.07 K©O. In the designing area, to gradually clear river channels and other water areas, construct an enclosed water circulation system, so as to naturally purify the artificial wetland in the city. Finally, these water areas can be used for food production for fish farming etc, or recreational places benefiting the inhabitants.
¢ÜEco-patches (urban park) eco-patches (urban mountain). The urban open space can be divided to the natural ones and the artificial ones: the natural ones include spaces mainly including natural elements such as mountain, reservoir and pond and so on. Thee artificial ones include the spaces formed with human creation such as urban constructed parks, urban streets and urban greening space and so on.
¢Ý Eco-nodes (urban landmark) eco-nodes (11urban landmarks). With ¡°Low Carbon and Energy Saving¡± as the standard, to construct the landmark 100% green exemplary buildings featured with low energy consumption, high efficiency, zero carbon and zero waste etc in each area.
Chapter 4 Controlling Principles for Urban Design
The spatial structure shall follow the governing principles of sustainable development, the layout of multi-centers, emphasize function mixture, and reduce commuting, so as to effectively reduce emission and energy consumption. And the local actualities shall be considered as well. The planning plan specifically proposes the controlling principles on urban form control, urban altitude control, development intensity control and plot development control. The final general form is thus shaped£­multi-level overlaying structure, including 3 levels of contents (Graph 6):¢Ù to analyze the existent pond, reservoir and water system texture, and take it as the base of urban layout and feature. ¢Ú The orthogonal systems from the south to the north and from the east to the west are the base of transportation system, which determines the public transit network and the basic layout form of the large-scaled dense blocks located at the central area of the land and the surrounding of main transportation nodes.¢Û green corridors and urban parks form the organic system penetrating urban blocks, and cycle track and foot path go through the green corridors of different scales and features. In this way, urban green structure is formed and the eco-environment, entertainment and transportation are thus organically integrated.
Chapter 5 Conclusion
LC eco-city planning is a complicated systematic engineering involving a wide range of issues. This new development concept can be better applied to China¡¯s current urbanization reform progress. In ChengGong New Area Urban Designing Concept Planning, we adopts the approach of ¡°urban design¡±, integrates the construction standard and development concept of ¡°LC city¡±, in the consideration of the status quo of ChengGong New Area, to find a ¡°development path¡± for LC urban construction in accordance with the actualities of ChengGong New Area, and so as to enhance the construction of ChengGong LC New City, and the construction and development of China LC eco-city. (Graph 7)
The document about Controlling Principles for Urban Design was translated by Huayiwang Mandarin Translation Company.
ËÄ¡¢³ä·ÖÀûÓÃ×ÔÈ»×ÊÔ´ºÍ³ÇÊÐÂÌ»¯£¬Ôö¼Ó̼»ã£¬»ý¼«ÍƹãÂÌÉ«½ÚÄܽ¨Öþ£¬¹æ»®½¨Éè¡°Éú̬֮³Ç¡±¡£
Íê³ÉÍøÂ绯Éú̬Ìåϵ¹¹½¨Éú̬°²È«½á¹¹£¬·ÖΪÒÔϼ¸¸ö²ã´ÎµÄ½¨É裺
¢Ù Éú̬±³¾°£¨³ÇÊÐÉ­ÁÖ£©É­ÁÖÖеijÇÊУ¨Í¼5£©£º³¤ÆÚµÄÊ÷ľÖÖÖ²ºÍ¹ÜÀí¼Æ»®½«¸ÄÉÆ¿ÕÆøÖÊÁ¿£¬½µµÍÄÜÔ´µÄʹÓ㬼õÉÙÎÂÊÒÆøÌåÅÅ·Å£¬¼õÉÙ×ÏÍâÏß·øÉ䱩¶ºÍ¿ØÖÆÓêË®¾¶Á÷¡£ÐÂÇø·¶Î§ÄÚ×ÜÂÌ»¯Ãæ»ý½«´ïµ½£º95.64K©O £¨55.9£¥£©¡£
¢ÚÉú̬±ß½ç£¨³ÇÊиôÀë´ø¡¢ÊªµØ£©Éú̬±ß½ç£¨³ÇÊиôÀë´ø¡¢ÊªµØ£©Ô¼£º71.4K©O ¡£½û½¨ÇøÊôÓÚÉú̬Ãô¸ÐÇø£¬¹ÄÀøÉú̬±£»¤ºÍÂÌ»¯ÏîÄ¿£¬ÔÊÐíÊʵ±·¢Õ¹ÎÞÉèÊ©½¨ÉèµÄÉú̬¹Û¹âÏîÄ¿£¬ÖØ´óÊÐÕþ»ù´¡ÉèÊ©¡¢Ë®ÀûÉèÊ©ÏîÄ¿¡£½ûÖ¹ÓгÇÕò¹¦ÄܵÄÓõؿª·¢,Ò»ÇÐÓÐËðÉú̬µÄ¹¤³ÌºÍÏîÄ¿¡£
¢ÛÉú̬ÀȵÀ£¨³ÇÊкӵÀ£©Ôö¼ÓÂÌ»¯Ãæ»ý£º2.07 K©O ¡£ÔÚÉè¼ÆÇøÓòÄÚ£¬Öð²½ÇåÀíºÓµÀºÍÆäËûË®Óò£¬½¨Á¢Ò»¸ö·â±ÕµÄˮѭ»·ÏµÍ³£¬×ÔÈ»¾»»¯³ÇÊÐÀïµÄÈ˹¤ÊªµØ¡£×îÖÕ£¬ÕâЩˮÓò¿ÉÒÔÓÃÓÚÑøÓãÒµµÈʳÎïÉú²ú£¬»ò³ÉΪ»Ý¼°¾ÓÃñµÄÐÝÏг¡Ëù¡£
¢ÜÉú̬°ß¿é£¨³ÇÊй«Ô°£©Éú̬°ß¿é£¨³ÇÊÐɽÌ壩¡£³ÇÊпª·Å¿Õ¼ä¿É·ÖΪ×ÔÈ»ÓëÈ˹¤Á½´óÀࣺ×ÔÈ»°üÀ¨É½Ì塢ˮ¿â¡¢³ØÌÁµÈ×ÔȻҪËØΪÖ÷µÄ¿Õ¼ä¡£ÈËΪ°üÀ¨³ÇÊн¨É蹫԰¡¢³ÇÊнֵÀ¡¢³ÇÊÐÂÌ»¯¿Õ¼äµÈÓÉÈËΪ´´ÔìÐγɵĿռ䡣
¢ÝÉú̬½Úµã£¨³ÇÊеر꣩Éú̬½Úµã£¨11¸ö³ÇÊеر꣩¡£ ÒÔ¡°µÍ̼½ÚÄÜ¡±Îª±ê×¼£¬ÔÚÿ¸öÇøÓò½¨Ôì¾ßÓеͺÄÄÜ¡¢¸ßЧÂÊ¡¢Áã̼¡¢Áã·ÏÆúÎïµÈÌØÉ«µÄ±êÖ¾ÐÔ100£¥ÂÌɫʾ·¶½¨Öþ¡£
 
µÚËÄÕ ³ÇÊÐÉè¼Æ¿ØÖÆÔ­Ôò
¿Õ¼ä½á¹¹Ó¦¸Ã×ñÑ­¿É³ÖÐø·¢Õ¹µÄÖ¸µ¼Ô­Ôò£¬¶àÖÐÐĵIJ¼¾Ö£¬Ç¿µ÷¹¦ÄÜ»ìºÏ£¬¼õÉÙͨÇÚ£¬ÓÐЧ½µµÍÅÅ·Å£¬¼õÉÙÄܺġ£²¢½áºÏʵµØÇé¿ö¡£¹æ»®·½°¸¾ßÌå¶Ô³ÇÊÐÐÎ̬¿ØÖÆ¡¢³ÇÊи߶ȿء¢¿ª·¢ÃܶȿØÖÆ¡¢µØ¿é¿ª·¢¿ØÖÆÌá³ö¿ØÖƵ¼Ôò¡£×îÖÕµÄ×ÜÌåÐÎ̬Ðγɣ­¶à²ãµþ¼Ó½á¹¹£¬°üÀ¨Èý²ãÄÚÈÝ£¨Í¼6£©£º¢Ù¶ÔÏÖÓеijØÌÁ¡¢Ë®¿âºÍˮϵ¼¡Àí½øÐÐÁË·ÖÎö£¬½«Æä×÷Ϊ³ÇÊв¼¾ÖºÍÌØÉ«µÄ»ù´¡¡£¢ÚÄϱ±¼°¶«Î÷ÏòµÄÕý½»ÏµÍ³Êǽ»Í¨ºÍÔËÊäϵͳµÄ»ù´¡£¬Ëü¾ö¶¨Á˹«¹²½»Í¨ÍøºÍλÓÚÓõØÖÐÐĵشøÒÔ¼°Ö÷Òª½»Í¨½ÚµãÖܱߵĴó³ß¶ÈÃܼ¯½ÖÇøµÄ»ù±¾²¼¾ÖÐÎ̬¡£¢ÛÂÌÉ«ÀȵÀ¼°³ÇÊй«Ô°×é³ÉÉø͸³ÇÊнÖÇøµÄÓлúϵͳ¡¢²»Í¬¹æÄ£ºÍÌØÉ«µÄÂÌÉ«ÀȵÀÍøÂçÄڹᴩ×ÔÐгµµÀ¡¢²½ÐеÀ¡£ÐγÉÁ˳ÇÊеÄÂÌÉ«½á¹¹£¬½«Éú̬»·¾³¡¢ÐÝÏкͽ»Í¨ÓлúÕûºÏÔÚ¡£
 
µÚÎåÕ ½áÓï
µÍ̼Éú̬³ÇÊй滮ÊÇÒ»¸öÉæ¼°Ãæ¹ã¡¢¸´ÔÓµÄϵͳ¹¤³Ì¡£Õâ¸öÐÂÐ˵ķ¢Õ¹ÀíÄî¿ÉÒԽϺõØÊÊÓÃÓÚÎÒ¹úÏֽ׶εijÇÊл¯¸Ä¸ï½ø³Ì¡£Ôڳʹ±ÐÂÇø³ÇÊÐÉè¼Æ¸ÅÄî¹æ»®ÖУ¬ÎÒÃÇÔËÓá°³ÇÊÐÉè¼Æ¡±µÄ·½·¨£¬½áºÏ¡°µÍ̼³ÇÊС±½¨Éè±ê×¼ºÍ¿ª·¢ÀíÄÒԳʹ±ÐÂÇøÏÖ×´¡°½¨ÉèÌõ¼þ¡±³ö·¢£¬Ì½Ë÷Ò»Ìõ·ûºÏ³Ê¹±ÐÂÇøʵ¼ÊµÄµÍ̼³ÇÊн¨Éè¡°·¢Õ¹Ö®Â·¡±£¬×îÖÕ´Ù½ø³Ê¹±µÍ̼гǵĽ¨Á¢£¬ÎÒ¹úµÍ̼Éú̬³ÇÊн¨Éè·¢Õ¹¡££¨Í¼7£©
 
Ô­¼þÏÂÔØ£º
Main Languages More
Reliable Cantonese Translations
Simplified Chinese Translation
Traditional Chinese Translation
English translation
German Translations
French
Professional Scope More
¡¤ Multilingual Solurtions For ..
¡¤ Government And International..
¡¤ Energy Sector Multilingual S..
¡¤ Telecommunications Multiling..
¡¤ IT Multilingual Solutions
¡¤ Language Solutions For The M..
¡¤ Law Firms
¡¤ Banking and Finance
Chinese Translators More
¡¤ Pierre NGOGEO. TAILORED TRAN..
¡¤ French Full Time Freelance tr..
¡¤ Native French Translator And ..
¡¤ English & French Language..
¡¤ Anna Fernandes, FREELANCE TRA..
Canada Address:46 Ealing Dr, North York, Toronto, ON,  M2L 2R5 Tel: 647 624 9243 Email: bjctn@hotmail.com
USA Add£º450 N Atlantic Blvd Monterey Park, CA 91754, Tel£º1 626 768 3096 Email£ºchinatranslation.net@gmail.com
Australia Chinese Translation: Tel:61 02 91885890 Email: 71301675@qq.com
Beijing Address: 4-1507,Sun Garden,Haidian District,Beijing.Tel:+86-10-82115892 Email: beijinghyw@gmail.com
Shanghai Address: 10-804, 443 GuMeiLu, Minhang Qu, Shanghai.Tel:0086-21-31200158 Email:shkehu@263.net

Copyright 2007-2016 www.chinatranslation.net All rights reserved