001 647 624 9243
0086 10-82115891, 0086 21-31200158

Chinese Translation Samples More
¡¤ Current Status of Biofuel Product..
¡¤ Rail and Trucking Infrastructure
¡¤ Blender Pumps
¡¤ NORTHWEST REGION AND WESTERN REGI..
¡¤ NORTHEAST REGION AND CENTRAL EAST..
¡¤ Regional Status and Outlook on Ad..
¡¤ USDA Regional Analysis Assumption..
¡¤ Land Use Assumptions and Limitati..
¡¤ Feedstock Assumptions and Limitat..
¡¤ The Role of Corn Starch Ethanol
Chinese Translation Achievements More
¡¤ French Chinese Translation
¡¤ Russian Chinese Translation
¡¤ German Chinese Translation
¡¤ Japanese Chinese Translation
¡¤ Spanish Chinese Translation
¡¤ Italian Chinese Translation
¡¤ Korean Chinese Translation
¡¤ Portuguese Chinese Translation
¡¤ Ukrainian Chinese Translation
¡¤ Arabic Chinese Translation
Chinese Translation Samples > Medicine English to Chinese Sample

Memantine clinical studies in AD

Memantine clinical studies in AD
The efficacy and safety of memantine has been investigated in six large-scale, Phase III, placebo-controlled clinical studies ¨C three in moderate to severe AD and three in mild to moderate AD. These trials are discussed below.
Design overview
All six outpatient studies shared the following design features:
     6-month study duration, including a 4-week titration period
     placebo-controlled
     randomised
     double-blind
     multicentre
     parallel-group
     fixed maintenance dose: 20 mg/day
     patient population aged at least 50 years, with a probable diagnosis of AD.
Although the designs of these six studies share many similarities, four of the studies focus on memantine as monotherapy, while two (MD-02 and MD-12) comprise patients already receiving stable therapy with an approved acetylcholinesterase inhibitor (AChEI).
The studies discussed in this section formed the basis of the clinical part of the memantine regulatory dossier.
A summary of the variations in these study designs is shown in Table 6.1, followed by a brief description of the key findings from the individual studies.
 
Individual study results
MRZ-9605 (Reisberg et al, 2003)10
Study MRZ-9605 evaluated the ef?cacy and safety of memantine (20 mg/day) as monotherapy in patients with moderate to severe AD (MMSE 3¨C14).
The study comprised 252 patients with moderate to severe AD, who were based in a community setting. In addition to MMSE criteria (3¨C14), patients were required to be at FAST stage 6a or above, and some patients had substantially advanced disease, having reached stage 7a. Eligible patients were in GDS stages 5 or 6. Baseline characteristics were similar between the memantine and placebo groups, and the study population had a mean baseline MMSE score of 7.9.
Patients (ITT population) were assessed at Weeks 4, 12 and 28 (endpoint), or at early termination. The withdrawal rate from the study was lower in the memantine group than in the placebo group (23%, 29 patients vs 33%, 42 patients), generating a bias in favour of placebo in the LOCF analysis.
Results
     Memantine signi?cantly reduced patient decline in the three core domains of global status, function, and cognition, when compared with placebo (Table 6.2). The percentage of patients in CIBIC-Plus global change categories at Week 28 is illustrated in Figure 6.1.
     In the SIB measure of cognition, the bene?t of memantine was already signi?cant at Week 12 (p=0.0003, OC), and was maintained throughout the study.31
     In the assessment of behaviour (NPI), the bene?t of memantine was signi?cant at Week 12 (p=0.022, OC), and in favour of memantine (although not reaching signi?cance) throughout the rest of the study (including Week 28).31
     RUD analysis showed that carers of patients receiving memantine spent an average of 52 hours less per month on caregiving tasks than carers of patients in the placebo group (p=0.02, TPP).32
     Further analysis indicated an advantage for memantine patients in terms of residential status and delayed institutionalisation.32
 
The document about Memantine clinical studies in AD was translated by Huayiwang Mandarin Translation Company.
 
ÃÀ½ð¸ÕÖÎÁÆADµÄÁÙ´²Ñо¿
ÒѾ­¿É¿ªÕ¹ÁËÁù¸ö´ó¹æÄ£µÄ¡¢IIIÆÚ¡¢°²Î¿¼Á¶ÔÕÕµÄÆÀ¼ÛÃÀ½ð¸ÕÖÎÁÆADµÄÓÐЧÐÔ¼°°²È«ÐÔµÄÁÙ´²Ñо¿£¬ ¨D Èý¸öÕë¶ÔÖС¢ÖضÈAD£¬ÁíÈý¸öÕë¶ÔÇá¡¢ÖضÈAD¡£½«ÔÚÏÂÃæ¶ÔÕâЩÁÙ´²ÊÔÑé½øÐÐÌÖÂÛ¡£
ÊÔÑéÉè¼Æ¸ÅÊö
Áù¸öADÃÅÕﻼÕßÑо¿¾ßÓÐÒÔϵÄÉè¼ÆÌص㣺
     6¸öÔµÄÑо¿ÖÜÆÚ£¬°üÀ¨4Öܵĵζ¨ÆÚ
     °²Î¿¼Á¶ÔÕÕ
     Ëæ»ú
     ˫ä
     ¶àÖÐÐÄ
     ƽÐÐÉè¼Æ
     ¹Ì¶¨µÄά³Ö¼ÁÁ¿£º20ºÁ¿Ë/Ìì
     »¼ÕßÄêÁäÖÁÉÙ50Ë꣬¿ÉÄÜÐÔÕï¶ÏΪAD¡£
¾¡¹ÜÕâÁù¸öÑо¿µÄÉè¼Æ¾ßÓÐÐí¶àÏàËÆÐÔ£¬ÆäÖеÄËĸöÑо¿¹Ø×¢ÃÀ½ð¸Õµ¥Ò»ÖÎÁƵÄЧ¹û£¬¶øÁíÁ½¸öÑо¿(MD-02 ¼°MD-12)ËùÄÉÈëµÄ»¼ÕßÕýÔÚ½ÓÊÜÎȶ¨¼ÁÁ¿µÄ¡¢ÒÑÉÏÊеĵ¨¼îõ¥Ã¸ÒÖÖƼÁ(AChEI)ÖÎÁÆ¡£
Ôڸò¿·ÖËùÌÖÂÛµÄÕâЩÑо¿¹¹³ÉÁËÃÀ½ð¸Õ×¢²áµµ°¸ÁÙ´²²¿·ÖµÄ»ù´¡¡£
ÔÚ±í6.1ÖжÔÕâЩÑо¿Éè¼ÆµÄ²îÒì½øÐÐÁ˼òÒª¸ÅÀ¨£¬Ëæºó¶Ôµ¥¸öÑо¿µÄ¹Ø¼ü½á¹û½øÐÐÁ˼òÒªÃèÊö¡£
 
µ¥¸öÑо¿µÄ½á¹û
MRZ-9605 £¨Reisberg µÈ£¬2003£©10
 
Ñо¿MRZ9605ÆÀ¼ÛÃÀ½ð¸Õµ¥Ò©£¨20ºÁ¿Ë/Ì죩ÖÎÁÆÖС¢ÖضȰ¢¶û´Äº£Ä¬²¡»¼Õߣ¨MMSE3-14£©µÄÓÐЧÐÔ¼°°²È«ÐÔ¡£
¸ÃÑо¿Èë×éÁË252ÃûÀ´×ÔÉçÇøµÄÖС¢ÖضȰ¢¶û´Äº£Ä¬²¡»¼Õß¡£³ýÁËMMSEÆÀ·Ö±ê×¼£¨3-14·Ö£©Í⣬»¼ÕßFAST·Ö¼¶ÔÚ6a»òÕßÒÔÉÏ£¬Ò»Ð©»¼Õß´¦ÓÚ¼²²¡µÄÍíÆڽ׶Σ¬FAST·Ö¼¶´ïµ½7a¡£ºÏ¸ñµÄÊÜÊÔÕßGDS·Ö¼¶Îª5»òÕß6¡£ÃÀ½ð¸Õ×é¼°°²Î¿¼Á×éµÄ»ùÏßÌØÕ÷ÏàËÆ£¬Ñо¿ÈËȺ»ùÏßƽ¾ùMMSEÆÀ·ÖΪ7.9¡£
ÔÚµÚ4ÖÜ¡¢12Öܼ°28ÖÜ£¨Ñо¿Öյ㣩»òÕßÔçÆÚÖÕֹʱ¶ÔÊÜÊÔÕߣ¨ITTÊý¾Ý¼¯£©½øÐÐÆÀ¼Û£¬ÃÀ½ð¸Õ×éÊÜÊÔÕßµÄÍ˳öÂʽϰ²Î¿¼Á×éµÍ£¨ÃÀ½ð¸Õ×飺23%£¬29ÃûÊÜÊÔÕߣ»°²Î¿¼Á×é33%£¬42ÃûÊÜÊÔÕߣ©£¬ÕâÔÚLOCF·ÖÎöÖоͲúÉúÁËÒ»ÖÖÁÆЧƫÏòÓÚ°²Î¿¼Á×éµÄÆ«ÒС£
½á¹û
     Ó밲ο¼Á×é±È½Ï£¬ÃÀ½ð¸Õ¼«´óµØÑÓ»ºÁËÊÜÊÔÕßÕûÌå״̬¡¢¹¦Äܼ°ÈÏÖªÄÜÁ¦Èý´óºËÐÄÓòµÄË¥ÍË£¨±í6.2£©¡£Í¼6.1ÁоÙÁË28ÖÜʱÊÜÊÔÕß°´CIBIC-PlusÕûÌå¸Ä±ä·ÖÀàµÄ°Ù·Ö±È¡£
     ÓÃÓÚÆÀ¼Û»¼ÕßÈÏÖª¹¦ÄܵÄSIB·½Ã棬ÔÚµÚ12ÖÜʱÃÀ½ð¸Õ¶ÔÊÜÊÔÕßµÄÊÕÒæÒѾ­·Ç³£Ã÷ÏÔ£¨p=0.0003£¬OC£©£¬²¢ÇÒһֱά³Öµ½Õû¸öÑо¿½áÊø31¡£
     ÔÚÆÀ¼Û»¼ÕßÐÐΪµÄNPI·½Ã棬ÔÚµÚ12ÖÜʱÃÀ½ð¸Õ¶ÔÊÜÊÔÕßµÄÊÕÒæÒѾ­·Ç³£Ã÷ÏÔ£¨p=0.022, OC£©£¬²¢ÇÒÔÚ12ÖܺóµÄÊ£ÓàÑо¿½×¶Î£¨°üÀ¨28ÖÜ£©Ò²ÏÔʾÃÀ½ð¸Õ¶Ô»¼ÕßÓÐÒ棨¾¡¹Üû´ïµ½ÏÔÖøÒâÒ壩31¡£
     RUD·ÖÎöÏÔʾ·þÓÃÃÀ½ð¸Õ»¼ÕߵĻ¤ÀíÕßÿ¸öÔÂÖ´ÐÐÕչ˻¼ÕßÈÎÎñµÄƽ¾ùʱ¼äΪ52Сʱ£¬ÉÙÓÚÕչ˰²Î¿¼Á×黼ÕßµÄʱ¼ä£¨p=0.02, TPP£©32¡£
     ½øÒ»²½µÄ·ÖÎö±íÃ÷£º¸ù¾Ý²ÐÁôµÄ״̬¼°»¼ÕßÑÓ³ÙÔÚÑøÀÏÔº»òÕßÒ½ÔºµÄʱ¼ä£¬ÃÀ½ð¸ÕÄÜÈû¼ÕßÊÜÒæ¡£32
Ô­¼þÏÂÔØ£º
Main Languages More
Reliable Cantonese Translations
Simplified Chinese Translation
Traditional Chinese Translation
English translation
German Translations
French
Professional Scope More
¡¤ Multilingual Solurtions For ..
¡¤ Government And International..
¡¤ Energy Sector Multilingual S..
¡¤ Telecommunications Multiling..
¡¤ IT Multilingual Solutions
¡¤ Language Solutions For The M..
¡¤ Law Firms
¡¤ Banking and Finance
Chinese Translators More
¡¤ Pierre NGOGEO. TAILORED TRAN..
¡¤ French Full Time Freelance tr..
¡¤ Native French Translator And ..
¡¤ English & French Language..
¡¤ Anna Fernandes, FREELANCE TRA..
Canada Address:46 Ealing Dr, North York, Toronto, ON,  M2L 2R5 Tel: 647 624 9243 Email: bjctn@hotmail.com
USA Add£º450 N Atlantic Blvd Monterey Park, CA 91754, Tel£º1 626 768 3096 Email£ºchinatranslation.net@gmail.com
Australia Chinese Translation: Tel:61 02 91885890 Email: 71301675@qq.com
Beijing Address: 4-1507,Sun Garden,Haidian District,Beijing.Tel:+86-10-82115892 Email: beijinghyw@gmail.com
Shanghai Address: 10-804, 443 GuMeiLu, Minhang Qu, Shanghai.Tel:0086-21-31200158 Email:shkehu@263.net

Copyright 2007-2016 www.chinatranslation.net All rights reserved