001 647 624 9243
0086 10-82115891, 0086 21-31200158

Chinese Translation Samples More
· Current Status of Biofuel Product..
· Rail and Trucking Infrastructure
· Blender Pumps
· NORTHWEST REGION AND WESTERN REGI..
· NORTHEAST REGION AND CENTRAL EAST..
· Regional Status and Outlook on Ad..
· USDA Regional Analysis Assumption..
· Land Use Assumptions and Limitati..
· Feedstock Assumptions and Limitat..
· The Role of Corn Starch Ethanol
Chinese Translation Achievements More
· French Chinese Translation
· Russian Chinese Translation
· German Chinese Translation
· Japanese Chinese Translation
· Spanish Chinese Translation
· Italian Chinese Translation
· Korean Chinese Translation
· Portuguese Chinese Translation
· Ukrainian Chinese Translation
· Arabic Chinese Translation
Chinese Translation Samples > Regulation English to Chinese Sample

General Electric Company Master Services Agreement_Chinese Translation(Extract)_20110425

这份服务主协议(简称“MSA”或“协议”)由通用电气公司(以下简称“公司”) 通过它的通用电气能源集团与【插入名称】(以下简称“供应商”于【插入日期】(“起效日”)订立。通用电气公司是依据美国纽约州法律而组建的公司,营业地址为美国佐治亚州亚特兰大市威尔伍德公园路4200号,邮编30339(4200 Wildwood Parkway, Atlanta, Georgia 30339 U.S.A.),供应商是依据【插入州名】法律而组建的【插入“公司”或“合营公司”或其它企业类别】,主要营业地址为【插入地址】。
1.  聘约及工作说明。
1.1   公司雇用供应商来执行【插入概括说明,例如“工程设计服务”、“软件开发和计算服务”等】该等服务工作,其中可以包括提供特定的交付件(总称“服务”)。这些服务在本协议期限内由各方授权代表签定的公司订单(PO)和/或工作说明书(SOW)做出进一步说明。
1.2        每一份工作说明书中均应包括以下内容:(1)待执行服务的详细说明;(2)公司需要支付给供应商的报酬金额、付款进度及付款方式;(3)如果工作说明书的期限与本协议的期限不同,还需列明工作说明书的期限。依据本协议签出的每一份订单和/或工作说明书均应被视作是本协议的一部分,并受本协议条款的管辖,同时供应商对服务的供给也应受相应订单和/或工作说明书条款补充后的本协议的管辖。如果某份订单或工作说明书的条款与先于该等订单或工作说明书之前而存在的本协议条款相冲突,则以先行存在的本协议条款为准,但在订单或工作说明书明确规定优先于本协议、或明确规定修订本协议的情况下除外。如未签出订单,公司不承担任何财务义务。
1.3        订单或工作说明书的更改。公司可以随时书面对订单或工作说明书中描述的工作进行合理的更改。如果任何更改致使执行订单或工作说明书规定工作的费用增减或时间增减,那么供应商的费用或交货进度将分别或一并得到相应的调整。如果供应商要求进行任何该等调整,则必须在供应商收到更改通知后十(10)天内提出,并且必须以书面修正件的形式(“更改单”)得到认可。
1.4               延伸到关联公司。公司的任何“关联公司”均可依据本协议的规定来签出订单或工作说明书。各方的“关联公司”系指直接、或间接通过一家或多家中介控制该方、受该方控制或与该方一同受到共同控制的任何实体,包括而不限于任何个人、团体、公司、合营单位、有限责任公司或集团。如果公司有任何关联公司依据本协议规定而签出了订单或工作说明书,那么该等订单或工作说明具备以下性质:(1)经引述而并入本协议;(2)被视作签署各方之间订立的单独合同;(3)属于独立于任何其它订单或工作说明书的合约义务。为公司关联公司根据本协议签出订单或工作说明书的意图起见,本协议中使用的“公司”一词应被视作是仅包括签出相应订单或工作说明书的关联公司。各方明确同意,如果公司任何关联公司未能履行本协议规定的、或是依据本协议而签出的任何订单或工作说明书规定的义务,公司不承担任何责任和义务。
2.  期限。本协议的期限(以下简称“期限”)自“起效日”起,到【插入日期;通常不超过从起效日起算的一年】终止(简称“到期日”),除非根据下文的规定而提前终止。如果本协议是在起效日之后签字的,那么应被视作具有回溯到起效日的效力。各方进一步同意,如果任何订单或工作说明书在本协议到期日起效,那么本协议的期限将延长至相应订单或工作说明书的到期日,但仅适用于相应的订单或工作说明书。
3.  供应商工作人员。
3.1        根据本协议规定而提供服务的所有人员在本协议中总称为“供应商工作人员”。如果公司要求,供应商应在本协议的附件A中列出所有供应商工作人员的姓名,并注明供应商与不属于供应商全职雇员的任何人员之间的关系。未经公司事先书面认可,供应商不得派遣附件A名单以外的任何人员来提供服务,也不得派遣在执行本协议规定服务之前不到六(6)个月曾由公司聘用的人员来提供服务。公司有权在供应商工作人员被派遣执行须由供应商完成的任何工作之前逐一对他们进行认可,也有权批准是否授予这些人员出入公司任何场所并披露公司任何信息的权限。供应商参与任何服务工作的人员均需在本协议的附件B《机密与发明成果协议》副本上签字,并由供应商按文件中所列地址转交给公司。
3.2        供应商在开始执行协议工程之前,需先行取得供应商所有工作人员的书面授权书,然后对照以下名单来进行筛查:
 “美国商业部被拒人员名单” :http://www.bis.doc.gov/dpl/thedeniallist.asp;
 “美国商业部实体名录”:http://www.access.gpo.gov/bis/ear/txt/744spir.txt;
“美国财政部特别指定国民及阻止人员名单”: http://www.treasury.gov/ofac/downloads/t11sdn.pdf
“美国国务院禁止名单”: : http://www.pmddtc.state.gov/compliance/debar.html.
凡是这些名单上所列的人员或实体一律不得向公司提供任何服务。
原件下载:
Main Languages More
Reliable Cantonese Translations
Simplified Chinese Translation
Traditional Chinese Translation
English translation
German Translations
French
Professional Scope More
· Multilingual Solurtions For ..
· Government And International..
· Energy Sector Multilingual S..
· Telecommunications Multiling..
· IT Multilingual Solutions
· Language Solutions For The M..
· Law Firms
· Banking and Finance
Chinese Translators More
· Pierre NGOGEO. TAILORED TRAN..
· French Full Time Freelance tr..
· Native French Translator And ..
· English & French Language..
· Anna Fernandes, FREELANCE TRA..
Canada Address:46 Ealing Dr, North York, Toronto, ON,  M2L 2R5 Tel: 647 624 9243 Email: bjctn@hotmail.com
USA Add:450 N Atlantic Blvd Monterey Park, CA 91754, Tel:1 626 768 3096 Emailchinatranslation.net@gmail.com
Australia Chinese Translation: Tel:61 02 91885890 Email: 71301675@qq.com
Beijing Address: 4-1507,Sun Garden,Haidian District,Beijing.Tel:+86-10-82115892 Email: beijinghyw@gmail.com
Shanghai Address: 10-804, 443 GuMeiLu, Minhang Qu, Shanghai.Tel:0086-21-31200158 Email:shkehu@263.net

Copyright 2007-2016 www.chinatranslation.net All rights reserved