北京翻译公司 0086 10-82115891, 0086 21-31200158
001 647 624 9243, 0061 02 91885890
 
英语译者 更多>>
译者价格 专业翻译译员介绍 专业翻译人员
专业翻译介绍
小语种翻译修改外文论文 更多>>
· 李继罗:中文英文流利,西班...
· 金先生 广东东莞日语翻译人才
· 李女士 中铁十一局和苏丹建...
· 刘先生 钢铁企业和通信企业...
· 马先生 阿拉伯语资深工程现...
· 李女士 北京新闻系统日语翻译
· 霍先生 北京阿拉伯语翻译
· 马先生 云南阿拉伯语现场翻...
· 阿拉伯语与汉语互译 杨先生
· 阿拉伯语翻译杨凡
· 蔡先生,韩国语-中文翻译
· 柯先生 开罗大学阿拉伯语翻译
· 瓦伊尔 电气工程专业阿拉...
· 路女士 上海葡萄牙语翻译 ...
· 龙先生 北京阿拉伯语翻译硕...
人文社科类国际会议论文翻译
当前位置:首页 > 学术会议中心科研翻译 > 人文社科类学术研讨论文翻译润色

欧洲中国音乐研究基金“磬”(CHIME)2015年国际研讨会

议名称(中文):  欧洲中国音乐研究基金“磬”(CHIME)2015年国际研讨会 
所属学科:  艺术学
开始日期:  2015-10-21
结束日期:  2015-10-24
所在国家:  瑞士
所在城市:  瑞士
具体地点:  日内瓦大学孔子学院
主办单位:  欧洲中国音乐研究基金

[ 会务组联系方式 ]
联系人:  Prof. Xavier Bouvier

会议背景介绍: 
欧洲中国音乐研究基金“磬”(CHIME)2015年国际研讨会将于2015年10月21-24日在瑞士日内瓦大学孔子学院举行。
征文范围及要求: 
The new face of Chinese music


Where has Chinese music gone over the past few decades? Where is it positioned today? Many artists are keen to explore new ways, new media, new platforms. Traditional music, too, is being promoted in new formats: intangible cultural heritage projects, internet archives, eco-cultural protection zones, ecomuseums, honorary life grants, special exhibitions, special concert tours and more. How are innovative spirits in China currently reshaping the countrys music? Does the idea of going back to ones roots have any continued relevance? What are the future perspectives for Chinese music, at home, abroad, in performative and in educational terms? In the upcoming CHIME meeting in Geneva in October 2015, we hope to tackle these questions together with some of the countrys foremost contemporary composers, conservatory musicians, classical and folk musical performers: the meeting is a broad attempt to assess the current state of Chinese music. As always, we offer a platform for critical voices from many different backgrounds, from music scholars and anthropologists to music policy makers, media workers, and committed aficionados.


Abstracts of around 300 words are invited for twenty-minute presentations on the conference theme. Proposers may also submit panel sessions of a maximum of 120 minutes (including discussion). In this case, an abstract of around 300 words should detail the focus of the panel as a whole, with abstracts of 100-200 words for each contribution.


The deadline for submission of abstracts is February 15, 2015. An early acceptance policy will be implemented for those in need of conference confirmation for grant or visa applications. Papers and (especially) panels addressing the theme of the conference (while referring to sufficiently specific research) are explicitly encouraged. All abstracts should be forwarded to the Programme Committee of the 19th Chime meeting, Email: chime@wxs.nl

小语种翻译业绩 更多>>
· 法语翻译业绩
· 德语翻译业绩
· 俄语翻译业绩
· 日语翻译业绩
· 西班牙语翻译业绩
· 韩语翻译业绩
· 意大利语翻译业绩
· 葡萄牙语翻译业绩
专业范围 更多>>
· 安全环保 · 电力能源 · 银行保险
· 法学翻译 · 天文地理 · 钢铁冶金
· 航空航天 · 道路桥梁 · 地质采矿
· 建筑工程 · 金融财会 · 经济管理
· 交通运输 · 仪器仪表 · 医疗器械
· 医药卫生 · 石油化工 · 机械电子
语种 更多>>
英语翻译 德语翻译 法语翻译
俄语翻译 日语翻译 韩语翻译
西班牙语 葡萄牙语 荷兰语翻译
乌克兰语 意大利语 波兰语翻译
丹麦语翻译 希腊语翻译 泰语翻译
瑞典语翻译 越南语翻译 阿拉伯语
北京翻译公司 地址:海淀区太阳园4号楼1507室 电话:010-82115891 82115892 bjhyw@263.net QQ:800022641
上海翻译公司 地址:上海市闵行区古美路443弄10号楼804 电话:021-31200158 shkehu@263.net, QQ:390645976
美国翻译公司 地址:450 N Atlantic Blvd Monterey Park, CA 91754, Tel:1 626 768 3096 信箱chinatranslation.net@gmail.com
加拿大翻译公司 地址:46 Ealing Dr, North York, Toronto, ON, M2L 2R5 电话:647 624 9243 bjctn@vip.sina.com
太原翻译公司 地址:太原市万柏林区迎泽西大街奥林匹克花园7D202 电话:15034183909 Email:tykehu@163.com
澳大利亚Chinese Translation客服电话:61 02 91885890,国内其他地区统一电话:950 404 80511  
京ICP备05038718号-3
北京翻译公司