Jessica:EN-DE/DE-EN Translation Services Presentation Following my PhD in technical translation, I started out as freelance translator in 2001. To increase my skills and obtain vital knowledge regarding project management, I took on employment as project manager and in-house translator at a translation company in Cologne, Germany. In those days, I managed a range of high-volume projects for well known companies and participated in a lot of projects as translator. Services Editing, Proofreading, Subtitling, Transcription and Translation Area of Expertise Technical Engineering Telecommunication Marketing/business Economics/finance Fashion design and textiles Legal Work Experience Free-lance German translator since 10/1998 (Translated legal material for banks and insurance companies from German into English) Full time in-house German translator at Language Intelligence Ltd., Rochester, NY, USA 1997-1998 08/2008 to date: Freelance translator for English and German, based in Cologne, German Specialized in film/TV subtitling, voiceover script translation; copywriting; marketing/web/ technical translation and editing. 08/2005 to 01/2006: Wordbank London. German Localization Issue specialist for leading IT manufacturer's online support content 01/2007 to 06/2007: CB&I London. Lead project translator on extensive engineering/planning project. 01/2003 - 04/2003: SUBS GbR (Subtitling, translation, voiceover), Hamburg, Germany. Work placement, training in subtitling. 03-04/2001 + 08-10/2002: Omnicom International Language Services, Toronto, Canada. Placement including website translation and proofreading of technical translation 09/1999 -10/1999: German United Distributors, Bavaria Int. Munich, Germany Mrs Jessica O'Sullivan, 1 Main Street, Cork Ireland (int sales office for German TV/cinema productions). Placement including translation (DE-EN/FR) and marketing 04/1999 - 06/2000: Feedback Data, Crowborough, UK. Localization of software application and translation of user manuals and brochures Languages Native speaker of German English ( near-native ) English < > German Education 2003-2006 : PhD in Technical Translation , University of Cambridge, England May 1998 : M.A. in German Studies, University of Rochester, NY 1991-1994 : University of London, England, Studies of English literature, culture and linguistics. 1986-1989 : Bachelor of Engineering, Electronics University of Munich, Germany 1981-1985 : High School; Cologne, German Awards Cologne-Rochester Exchange Fellowship, awarded by the University of Cologne (tuition-free year to study German and Comparative Literature in Rochester; 1995-1996) Fulbright Travel Grant (1992/1993 to cover travel expenses to and from Rochester) Ann Clark Fehn Memorial Fellowship for German Studies (awarded by the University of Rochester in 1997) Edward Peck Curtis Award for Excellence in Teaching by Graduate Students (nominated by the Department of Modern Languages and Cultures, University of Rochester, 1998) Mildred Burton Award for Independent Research for summer research in Berlin, Germany (awarded by the Department of Modern Languages and Cultures, University of Munich, 2000) Clients Feedback "You did some previous translations for the same client, and they Specifically requested that you do this one, even if they have to extend the deadline..." Agency in USA "Our European associates have just completed their review of your translation and they were very, very happy with your work. They find they need to edit many translations they receive from others, but this one they said was 100% perfect." Corporate client in Memphis, Tenn "I checked the German translation and I must say that the quality is really very good. Your translator is truly a reliable source..." Agency in Israel Mrs Jessica O'Sullivan, 1 Main Street, Cork Ireland CAT Tools Adobe Acrobat PowerPoint SDLX 2007 SDL TRADOS Studio MemoQ Wordfast MS Office 2007 Platform & hardware PC, laser printer Payment Options and Work Capacity Payment options: PayPal, MoneyBookers and Bank Transfer. Work Capacity: 3,500 to 4,500 Words per day. Availability: Full time translator. Referees Available on request |