Work Objective: I am a bilingual Portuguese/English translator specializing in the fields of education, business, law and the other fields with excellent communication skills. I am hard working, infatuated with language and a team player. Education: Certificate of Proficiency in English from the University of Michigan. Bachelor*s degree in English Language and Literature at Universidade Presbiteriana Mackenzie [Presbyterian University Mackenzie] 每 Sao Paulo, Brazil. February, 2000 to December, 2003. Work Experience: Translator and proofreader for Intrials Clinical Research. From August, 2005 to nowadays. Translations of Free Informed Consents, Safety Reports, Research Protocols, Amendments, Investigator Brochures. Sao Paulo, Brazil Translator and proofreader for ICON Clinical Research. From 2008 to nowadays. Translations of Free Informed Consents, Safety Reports, Research Protocols, Amendments, Investigator Brochures. Sao Paulo, Brazil Translator and proofreader for Celera Translations. May/2008 每 present. Clinical research-related documents. Freelance translator for Survival Languages & Translations. Scientific/Pharmaceutical documents. From January, 2005 to January, 2008. Sao Paulo, Brazil Freelance translator for Ekos Translations. August, 2006 to October, 2006. Sao Paulo, Brazil Translator and proofreader for the company Construtivo. December, 2005 to July, 2006. Translation of softwares, website and handbooks. Sao Paulo, Brazil Area of Specialization: business, law, finance, communication, marketing, academic papers, technical manuals, oil & gas related, international trade and governmental relationships. CAT Tools: Trados 2007/2009, Memo-Q, Tag Editor, SDLX and Microsoft word. Recent Projects: EN>PT 每 TRANSPERFECT TRANSLATIONS 每 Regular Business Wire press releases and other direct translation, proofreading and editing works on different subjects. EN>PT 每 EUROTRAD Snc 每 Website updating, art & architecture texts, travelling guides, technical user manuals, etc. EN>PT 每 PAHEF 每 website translation updating, workshops, reporting. EN>PT 每 WORLD BANK GROUP 每 workshops materials, research reporting, papers. EN>PT 每 Ms. Lori Calisi 每 marketing and advertising operations translation, adaptation and consultancy for web portals. EN>PT -CBG International -translation and proofreading project for major car manufacturer.
Languages: Brazilian Portuguese: Native English : Fluent
Work Capacity: 2500-3500 word (Translation) 5000-6000 word (Editing) 6000-7000 word (Proofreading)
Rates and Payment Methods: English > Portuguese Translation 0.08 Euro per word. English > Portuguese Proofreading 0.04 Euro per word. English > Portuguese Editing 0.05 Euro per word.
Payment methods include PayPal, Money-Bookers and Bank Transfer. References: References are upon request. |