工作经验 2004 /9--至今:宁波XX开发区(150-500人) [ 8 年3个月] 所属行业: 电子技术/半导体/集成电路 总经理办公室 日语翻译 2004.9~2008.6 品质技术部翻译 负责品质技术部所有翻译工作。 包括品质技术副总与供应商的沟通、对供应商进行现场审查、指导; 陪同副总定期走访客户; 负责公司内部生产控制过程中所有报告、 文件、董事会报告、客户沟通文件、会议记录的翻译; 负责制作和修改技术图纸; 负责公司内部品质会议等现场翻译; 负责副总与公司内部人员沟通时的翻译工作; 负责公司设备科与日本就设备维修、保养进行沟通联络时的翻译工作; 负责向日本订购设备备品、到货确认等等。 完成品质技术副总交给的其他工作。 工作踏实认真,能力过关,得到领导和同事的一致好评。
2008.7 至今 总经理办公室 总经理翻译 在做好品质技术部翻译工作的基础上,增加了以下日常工作。 包括总经理与公司各部门(生产、计划调度、品质、采购、销售)的联系、沟通; 为提高生产能力,公司引进新的生产线,负责生产线引进方面的协调和配合工作; 负责接待日方设备调试人员,安排好每日吃住行;协助解决调试过程中碰到的问题。 陪同总公司对供应商进行年度工厂审查。 2008年7月开始,负责公司引进SAP管理系统的所有协调工作。 对自己的成绩比较满意,不辞辛苦、任劳任怨得到了回馈。 至今负责SAP系统运行相关的所有工作。
2005年8月和2008年10月两次被公司委派赴日本总公司研修学习,虽每次时间都比较短,但我谨记“留心处处皆学问”。 2008年、2009年底连续两次被评为公司“优秀中层干部”。 翻译在公司享受中层干部待遇,但被评为年度“优秀中层干部”尚属首次。 而且连续两次当选,也破了公司内部的表彰记录。
公司鼓励每个员工都写一句话,择优在公司内墙壁上悬挂张贴, 我的“格言”是:“我和公司每天进步一点点” !
2001 /7--2004 /8:宁波XX电子有限公司 [ 3 年1个月] 所属行业: 电子技术/半导体/集成电路 翻译,人事 日语翻译 2001.7~2002.10: 主要负责翻译工作。 由于当时翻译人员不够,自己负责电子硬件设计、软件设计、机械设计方面的联系沟通。 虽然刚开始没有电子和机械方面的专业知识,做得比较辛苦,但经过社长和同事的亲切指导,也通过自己的努力(阅读和翻译大量的专业资料),2个月后就可以顺利完成自己的工作,保证公司工作的顺利进行。
2002.11~2004.8: 由于公司人员逐渐增多,随后便将设计联络等工作交给后来的专职翻译人员做,本人则开始接手一些管理类工作,虽然当时各方面经验都不成熟,但对自己当时努力奋斗的精神,还是深感自豪的。个人一直认为没有公司社长的亲切教导和培养就没有今天自己的成长,无论任何时候对原社长都充满感激之情。
2000 /7--2001 /7:香港xx贸易有限公司 西安事务所 [ 1 年] 所属行业: 贸易/进出口 翻译部门 日语翻译 每周二至周六,翻译经济新闻、香港XX电子有限公司职员的报告书及公司内部资料、制度。 由于在公司工作态度认真,且日语水平过关,所以,毕业后直接进入其分公司:宁波XX电子有限公司。
2000 /3--2000 /6:xx经济技术贸易公司 [ 3个月] 所属行业: 贸易/进出口 翻译部门 培训讲师 出国人员日语培训 教育经历 1997 /9--2001 /7 西安外国语学院 日语 本科 学习刻苦努力,成绩一直名列前茅,1997年获系朗读比赛第一名、1998年、2000年获三等奖学金、1999年获日本京都府友好交流奖学金。 1999年以340分通过国际日语一级考试。具有扎实的日语基础,较高的听说、读写、翻译能力。 为人正直、踏实,受到学校老师和同学的好评。 |