Beijing, P. R. China My mother tongue is Chinese and I am an Professional Translator (English to Chinese) Working Experience.
The prices are always negotiable depending on the difficulty of the text and the time schedule. Translation Experience ? Dec. 2009--Present Freelance translator. I have done over 100 projects for all kinds of translation agent. Below are some large IT, medical and mechanical projects. ? AMD project: Localizing user manual for AMD graphics card (more than 500,000 words) ? EMC project: Localizing tutorial PPT (more than 500,000 words) ? Kaspersky Anti-Virus Software project (more than 30,000 words, ongoing) ? Medtronic project: Localizing Medtronic User Manual (more than 30,000 words, onging.) ? Freelancer. Worked for a number of translation companies located in Qinhuangdao, Beijing, Shanghai, Guangzhou and Yangzhou as well as Asian absolute ? Numerical Control project: Localizing Siemens NC milling machine(more than 10,000 words, ongoing)
? Apr.2003--Dec. 2009 Work in Beijing Winner-Technology Co., Ltd. as a translator, and an editor. Below are some large IT, medical and mechanical projects. ? Macfee Anti-virus Software project: Localizing software user interface and user manual (100,000 words) ? Printronix series printer project: Localizing user manual (200,000 words) ? AMD project (More than 100,000 words) ? Aritime Communication System (20,000 words) ? SPINNER Broadcast Components and Systems manual (15,000 words) ? Sepura TETRA Terminals User Guide (37,000 words) ? Philips CT device projects: Localizing several different CT devices user manuals into Simplified Chinese and Traditional Chinese.(More than 500,000 words) ? Lifescan projects: Localizing user manual for OneTouch Ultra blood glucose meters into Simplified Chinese and Traditional Chinese.(More than 200,000 words) ? Siemens Medical device projects: Localizing several medical devices user manuals.(More than 500,000 words) ? Bentley Connector and Diagnostic System project: Localizing user manual (20,000 words) ? Land Rover Discovery 3 User Manual project : Localizing user manual (200,000 words) ? GM vehicle software projects: Localizing user manual into Simplified Chinese and Traditional Chinese(150,000 words) ? BMW project: Localizing user manual (60,000 words) ? Toronto Tourism project: Fully localizing the large Toronto Tourism website http://www.torontotourismchina.com/ (more than 40,000 words). ? Italian Tourism project: Localizing an Italian tourism website (More than 30,000 words). ? LOUIS VUITTON project: localizing marketing materials for LV Company. (10,000 words) ? Italian Fashion Week project: localizing marketing materials for 2008 Milan Fashion Week. (7,000 words) ? SAP ERP software project: Localizing software user interface and user manual (200,000 words) ? Maximo Logistics system project: Localizing software user interface and online help system (100,000 words)
? Sept. 1998--Apr. 2003 Work in the Research Institute of Information, Shengli Oil Refinery,Qilu Petro-chemical Company as an Computer Engineer. ? Designed, installed and maintained several DCS systems such as ABB advant 500, Honeywell TDC-3000 and YOKOGAWA CS3000. ? Installed, configured and maintained SIEMENS S300 PLC system of the torch project independently and successfully. ? Sept. 1996--Sept. 1998 Work in the Second catalyzing & Cracking Unit, Shengli Oil Refinery, Qilu Petro-chemical Company.
Interpreting Experience
? Nov. 2007 Interpreting for Bilbao Blind Chess World Cup in Bilbao, Spain. ? July. 2008 Interpreting for Sofia Chess Tournament in Sofia, Bulgaria. ? July. 2011 Interpreting for Hangzhou WGM Chess tournament in Hangzhou, China. ? Sept.2011 Interpreting for FIDE Women Chess Grand Prix in Shenzhen, China. ? Apr. - Oct. Interpreting for Chinese Chess League, in Tianjin, Chongqing, Hangzhou, Chengdu and Beijing.
Education Background ? Sept. 1992¡ª¡ªJul. 1996 Dept. Computer Control Engineering, Shandong University Bachelor Degree. ? Apr.2000¡ª¡ªMay. 2000 ESD system training and configuring in TRICONEX£¨Beijing£© ? Jul. 2000¡ª¡ªNov. 2000 SIEMENS S300 PLC system training and configuring in Shandong University. ? Nov. 2001¡ª¡ªDec. 2001 CS-3000 system training in YOKOGAWA£¨Shanghai£© ? I have CET-6 Certificate in English.
Publications ? Translate a bestselling book How Life Imitates Chess (Kasparov) in 2007. Book ? Work with a national chess magazine <Chess In China> as a part-time journalist and publish over 100 pieces of articles in that magazine. ? Work with sina.com as a freelance news translator and reporter for over 8 years.
Self- evaluation Diligent, independent and be able to work under a dynamic environment. Studious nature and dedication are my greatest strengths. Have coordination skills and teamwork spirit.
English and Technical Proficiency
English: ?? CATTI Certificated (China Accreditation Test for Translators and Interpreters), 11/2011; ?? TOEIC Certificated (Test of English International communication), 9/2008; ?? CET-6 Certificated, 6/2008; ?? CET-4 Certificated, 12/2007.
Software:
MS office (Word, PowerPoint, Excel, Access, Outlook), Adobe Photoshop, Adobe Acrobat, SDL Trados 2007, Translation Workspace, Transit, SDL Passolo.
|