Work Experience
2006 /6--Present: Freelance Translator
Industry: Others
Freelance Translator English Translator
Freelance translator with over six years experience, having translated countless projects totaling over 4million words from English to Chinese and Chinese to English.
2006 /4--Present: xxx Investment Company
Industry: Finance/Investments/Securities
Translation Others
Translate financial newsletters;
Manage a Chinese/English financial website;
Draft marketing /legal research reports.
2004 /11--2006 /6:xxx Immigration Firm
Industry: Professional Services (Consulting, HR, Finance/Accounting)
Processing Department Senior Consultant
Prepared documentation for Business-skilled migration applications,collecting documents from clients, analyzing documents, deciding visa class to apply for, translating necessary dococuments, getting all documents certified with a competent notarial office, coordinating with Hong Kong/Australia registerred accountant in completing special purpose auditting report, drafting submission letter, filling up all necessary application forms and other relevant processes;
Analyzed clients'business and personal documents according to the regulations of Australia Department of Immigration and Multicultural and Indeginous Affairs to decide a client's qualification and which visa class is suitable;
Liaisoned with visa officers regarding visa application processing progress;
Provided interview training to clients;
Travelled to other cities independently or with boss to meet clients, collect documents or accompany Hong Kong/Ausralia-registerred accountants in conducting site inspection;
Organized some small seminars and provided interpretation for English-speaking guests during seminars.
2004 /1--2004 /10:xxx Translation Service Co., Ltd
Industry: Professional Services (Consulting, HR, Finance/Accounting)
Translation English Translator
04/2004~10/2004: full time English/Chinese translator;
10/2004~present: part time legal English/Chinese translator;
Translated over 600,000 Chinese characters as of July 2007,including but not limited to: Bidding documents,loan and security agreements, court judgments, petitions, all types of contract, statutes, government regulations, business plans, feasibility study reports, capital verification reports, financial statements(balance sheet, income statement, cash flow,etc), articles of association, tax returns, statement on source of funds (for migration application purpose), etc.
Education
2000 /9--2004 /7 xxx University Law Bachelor
Courses taken include the followings:
Constitutional Law; Criminal Law;Civil Law; Contract Law;Adminstration Law;Economic Law; Company Law;Tort law;International Private Law;Internation Economic Law;International Public Law;Intelletural Property law;Real estate Law;Civil Procedural Law;Adminstrative Procedural Law;Criminal Procedural Law;Jurisprudence;Tax Law;Electronic Commercial Law;
Evidence Law;and Forensic law
Training
2003 /8--2003 /11: People's Procuratorate of Guangxi Zhuang Autonomous Region Apprenticeship
Handled appeals of civil or administrative cases;
Drafted some legal documents;
Participated in case discussion.
Language Skills
English
Chinese Mandarin
Others
Miscellaneous Info
Part-time Translator: Worked as part-time Chinese/English translator for several translation companies; As of July 2007, I had translated over 2 million Chinese characters (both E-C and C-E, including both on part-time and full-time basis).
International Law Competition: Took part in the Second Chinese National Round of Philip.C Jessup International Law Moot Court Competition in Beijing,Renmin University February 18-20, 2004. Jessup International Law Moot Court Competition is said to be the Olympic game in the domain of international law, which is organized by the International Law Student Association headquartered in the United States of America.The competion was composed of two parts: written pleadings and 90 minutes oral pleadings.