Miss Lin Date of Birth: 1976.3 Citizen: Shang Hai, P.R.C. Place of Birth: Shanghai, China Health: Excellent Marital Status: Unmarried
EDUCATION BACKGROUND 1994/09--1998/07£º International Economic Law Bachelor, Law institute of Nanchang University, won top and first class scholarship every year, act as member of Chorus Association in university. PROFESSIONAL SKILLS ¡ñLANGUAGE PROFICIENCY 1.English: full & part-time translator for several years, CET-6, good spoken-English, have taken senior interpreter training classes in Shanghai, and passed the written exam for senior interpreter qualification of Shanghai. 2. Japanese: in study ¡ñCOMPUTER LITERACY Proficiency in using WORD£¬EXCEL£¬FRONTPAGE, etc. and skillful in typing and Internet(60 letters per minute)£¬familiar with Internet and e-commerce, familiar with translation software such as Trados, SDL. WORKING EXPERIENCES 1. 1998.6-2003.7 English freelancer, translated commercial and technological contracts, bidding documents£¬introduction of IT and electronic products, publication materials, credit documents and certificates, etc. 2. 2003.7- In-house translator & proofreader, translated and reviewed patent and legal documents. 3. English freelancer, mostly engaged in translation of technological (patent), legal and business documents, engaging in project translation at the site of customer company. 4. Marketing manager of a securities company, passed examinations on three subjects as Basic Knowledge of Securities Market, Securities Transactions, Securities Investment Fund with high scores, acquired first-grade securities business qualification, mainly in charge of customers development, consultation and other services. Other major experiences: * from 1998.9 to 2003.6, worked as cosmetic team supervisor of Wangfujing Department store (Guangzhou), then took positions of senior secretary & translator in several companies, being responsible for formulating company regulations, collecting data and monthly reports from all departments, project application for national fund, also English translations, administration and operation assistance, successfully organized application procedures and meetings, with articles concerning management issued in hi-tech industry newspaper. TRANSLATION WORKS EXAMPLES 1. Contract and legal papers: technological property exchange commission, joint-venture agreement, supervision contract of a construction project, software purchase agreement, Power of Attorney, foreign trade contract, legal writ concerning arbitration case of a state-level construction project£¬tender document of an international project, tender document of China-Myanmar construction sub-project 2. Certificates: business license, ID card, notarial deed, etc. 3. Patent documents (about 5,000 letters per day), project construction documents for harbor, power plant, etc; 4. Introduction of all kinds of enterprises and products, hospitals online. INTEREST AND ENJOYMENT Foreign language, music, travel, table-tennis, other health-beneficial activities. AWORDS/QUALIFICATION CERTIFICATES 1. CET-6 certification for English proficiency 2. Certificate of written exam for senior interpreter qualification of Shanghai 3. Professional qualification: 4th-grade lawyer |