北京翻译公司 0086 10-82115891, 0086 21-31200158
001 647 624 9243, 0061 02 91885890
 
翻译样稿 更多>>
· 食品卫生例行检查与新食品卫...
· 网站翻译样稿:北方故事旅行社
· 加拿大旅游网站翻译:北极光...
· 英中旅游网站翻译样稿:在市...
· 北方故事旅行社北极光之旅网...
· 杰克 韦尔奇领导辞典图书翻...
· 脑机界面的进展_美国国家工...
· 脑机界面的进展_美国国家工...
· 中国人民解放军境内外练兵方...
· 中国人民解放军境内外练兵方...
小语种翻译业绩 更多>>
· 法语翻译业绩
· 德语翻译业绩
· 俄语翻译业绩
· 日语翻译业绩
· 西班牙语翻译业绩
· 韩语翻译业绩
· 意大利语翻译业绩
· 葡萄牙语翻译业绩
建筑工程英译中翻译样稿
当前位置:首页 > 翻译样稿 > 建筑工程英译中翻译样稿

南非土木工程施工标准 AH:概述(结构) 英文原文节选 20100079 1-5

7 SABS 1200 AH-1986
General (structural)
DEGREES OF ACCURACY. of accuracy specified.
a) Degree of Accuracy I11 for use where a high degree of accuracy is unnecessary, e.g. mass foundations.
b) Degree of Accuracy I1 for what is commonly called "good work".
c) Degree of Accuracy I where the use of special. as opposed to normal, methods or materials (or both) are warranted despite the probability of higher costs than will be incurred by the application of Degree of Accuracy 11.
Except where another degree of accuracy is specified in a standardized specification or the project
specification or given on the drawings, Degree of Accuracy I1 shall apply.
 
 
TESTING
APPROVED LABORATORIES. The testing laboratories of the SABS, the CSIR, the PCI, the relevant government departments and local authorities and t.he Engineer, will be deemed to be approved laboratories in which tests or design work required in tenns of the specification may be carried out.
The Contractor shall construct each of the various parts of the Works to the degree
The degree of accuracy may be one of the following:
 
 
METHODS OF TEST. All testing shall be carried out and interpreted in strict accordance with  the methods specified in the relevant SABS, EIS, ASTM or DIN specification(s) or in the applicable standardized specification.
Except where testing in accordance with a particular standard has been specified, where conflict exists between any two methods, the methods given in SABS, BS, ASTM or DIN standards shall, in that order, take precedence.
 
 
RESPONSIBILITY FOR TESTS. The Contractor shall carry out, at his own cost, such tests as he considers necessary to satisfy himself that his work is sound (see 5.1). The Engineer may order such additional tests as he considers necessary to prove compliance with the specification. The cost of such additional tests shall be borne
a) by the Employer if the results of the additional tests indicate that the Works or the part of it that was subjected to the tests comply with the applicable requirements, and
b) by the Contractor if the results indicate that the Works or the said part of it do not so comply.
MEASUREMENT AND PAYMENT
MEASUREMENT
Method of Measurement. Except where otherwise specified in Clause 8 of a standardized specification or in the project specification or in the preamble to the schedule, all items in the schedule shall be measured and shall cover the operations as recommended in the standard system of measurement of civil engineering quantities for South Africa and South West Africa published under the title Civil engineering quantities.
 
 
Method of Scheduling. The whole of the work may be scheduled for pricing as a lump sum, with or without items covering rates for variations, or for pricing the items scheduled in terms of 8.1.3, 8.3, 8.4 and the relevant subclauses of Clause 8 of the applicable standardized specification(s).
Preliminary and General Section Contents
a) A preliminary and general item is provided to cover the Contractor's charges for compliance with the requirements of the conditions of contract and with the specification, as well as his charges for the provision, maintenance and removal of his Site establishment and for the provision of such Engineer's offices and facilities as are specified in the project specification.
b) Provision will be made in the schedule for a lump sum to cover the cost to the Contractor of supplying, commissioning, maintaining and eventually dismantling and removing plant, tools and equipment and of complying with any other obligations of a preliminary and general nature in terms of the contract.
c) The same section of the schedule may include items to cover prime cost items, provisional sums, daywork and temporary works.
Tendered sum. The sum tendered in the schedule for the preliminary and general item shall cover the Contractor's direct and overhead costs and profit and all other costs of complying with the obligations, liabilities, risks and requirements associated with such item.
Contractor to price P and G and establishment item. The Contractor shall price all the items scheduled in the preliminary and general and site establishment section of the schedule. These items and prices will form the sole basis for cost evaluation in the settlement of any claim for additional costs in respect of this section of the schedule. In the absence of a price against any item, no claim in respect of additional costs or charges for provision of any of the duties, services, facilities or obligations required in respect of that item will be considered.
 
 
PAYMENT
Terms of Payment. The terms of payment shall conform to the relevant clauses of the applicable conditions of contract. Contract Price Adjustment for Structural Steelwork. Unless otherwise stated in a special condition of contract or in the project specification, payment for a structural steelwork lump sum contract or for all items scheduled in the structural steelwork section of the schedule, as applicable, shall be adjusted by amounts calculated from the applicable of the formulae and subject to the conditions set out in (a) and (b) below, the formulae and conditions, with the exception of the conditions given in (b) (a), being essentially those of the Steel and Engineering Industries Federation of South Africa (SEIFSA).
NOTE: The value of excluded items ((b) (2) below) and percentages of M, L, Lw and Lb ((b) (3) below) that are to be used in the formulae are set out in an appendix to the tender (or in a special condition of contract or in the project specification).
 

具体请见PDF

 
原件下载:
翻译语种 更多>>
英语翻译 德语翻译 法语翻译
俄语翻译 日语翻译 韩语翻译
西班牙语 葡萄牙语 荷兰语翻译
乌克兰语 意大利语 波兰语翻译
丹麦语翻译 希腊语翻译 泰语翻译
瑞典语翻译 越南语翻译 阿拉伯语
专业范围 更多>>
· 安全环保 · 电力能源 · 银行保险
· 法学翻译 · 天文地理 · 钢铁冶金
· 航空航天 · 道路桥梁 · 地质采矿
· 建筑工程 · 金融财会 · 经济管理
· 交通运输 · 仪器仪表 · 医疗器械
· 医药卫生 · 石油化工 · 机械电子
小语种译员 更多>>
· 黄女士 法国佩皮尼昂大学硕...
· 法语翻译 核电专业法语翻译...
· 熊先生 法国某大学市场营销...
· 陆先生 国际经济与贸易本科...
· 宁先生 法国南特大学 工商...
北京翻译公司 地址:海淀区太阳园4号楼1507室 电话:010-82115891 82115892 bjhyw@263.net QQ:800022641
上海翻译公司 地址:上海市闵行区古美路443弄10号楼804 电话:021-31200158 shkehu@263.net, QQ:390645976
美国翻译公司 地址:450 N Atlantic Blvd Monterey Park, CA 91754, Tel:1 626 768 3096 信箱chinatranslation.net@gmail.com
加拿大翻译公司 地址:46 Ealing Dr, North York, Toronto, ON, M2L 2R5 电话:647 624 9243 bjctn@vip.sina.com
太原翻译公司 地址:太原市万柏林区迎泽西大街奥林匹克花园7D202 电话:15034183909 Email:tykehu@163.com
澳大利亚Chinese Translation客服电话:61 02 91885890,国内其他地区统一电话:950 404 80511  
京ICP备05038718号-3
北京翻译公司