北京翻译公司 0086 10-82115891, 0086 21-31200158
001 647 624 9243, 0061 02 91885890
 
翻译样稿 更多>>
· 食品卫生例行检查与新食品卫...
· 网站翻译样稿:北方故事旅行社
· 加拿大旅游网站翻译:北极光...
· 英中旅游网站翻译样稿:在市...
· 北方故事旅行社北极光之旅网...
· 杰克 韦尔奇领导辞典图书翻...
· 脑机界面的进展_美国国家工...
· 脑机界面的进展_美国国家工...
· 中国人民解放军境内外练兵方...
· 中国人民解放军境内外练兵方...
小语种翻译业绩 更多>>
· 法语翻译业绩
· 德语翻译业绩
· 俄语翻译业绩
· 日语翻译业绩
· 西班牙语翻译业绩
· 韩语翻译业绩
· 意大利语翻译业绩
· 葡萄牙语翻译业绩
建筑工程英译中翻译样稿
当前位置:首页 > 翻译样稿 > 建筑工程英译中翻译样稿

南非土木工程施工标准 S部分 残疾人专用设施 中文译文节选 20100079 3-19

受某建筑企业委托,我公司翻译南非土木工程施工标准全套文件。如果有需要中文版的可以与我们联系。以下是部分节选。


 

SS3.2 如果电梯是自动工作的,则需符合以下要求:
(a)在电梯间提供声光警示,以提示电梯门的打开;
(b)电梯中乘客操作所需要的任何控制装置均应定位在电梯楼面标高以上不超过1.2米的地方;
(c)电梯中控制面板上的照明等级不得低于50勒克斯。
SS4
在规制S1所述的任何建筑物中,需要满足以下要求:
(a)任何单扇门的门扇、以及双扇门的至少一扇门在处于90o的位置时,应当提供与通行方向成直角的、宽度不小于750毫米的无障碍开口;
(b)对于应急路线或接入路线中的任何门,或是装有残疾人专用卫生间设施的隔间的门,安装的拉手均应采用搬把式,而且安装的高度不能超过楼面标高以上1.2米。
(c)任何门槛处楼面表面标高的差值不得超过15毫米。
SS5 卫生间设施
SS5.1 在规制S1条所述的建筑物中,应当提供一件或多件适合坐轮椅的人使用的便器。但以下情况例外:
(a)在酒店、公寓或招待所这类建筑物中:
(i)如果卧室提供了个人卫生间设施,100间以内至少有一间应当配备残疾人使用的便器、洗面盆、浴盆或淋浴器;
(ii)如果卧室没有提供个人卫生间设施,那么在每一层楼中即应提供至少一间装有残疾人专用便器与洗面盆的隔间,以及一间装有残疾人专用浴盆或淋浴器的隔间;
(b)对于上文(a)段中所述建筑物以外的其它任何建筑物,如果按照准则PP13条的规定而需要为占住总人口提供加起来总数超过20件的便器和便池,那么至少应当提供两件残疾人专用便器;
(c)在这类建筑物中,从残疾人能够通达的任何一点开始,到装有这类残疾人专用便器的隔间之间,通行距离不得超过200米。
SS5.2 (a)在要求为男女两性分别提供单独卫浴器具的建筑物中,可以将任何两间要求安装便器、浴盆或淋浴器的隔间(无论原本是为男用还是女用而提供的)改为一间残疾人男女共用隔间。但前提是卫浴器具的总数要足敷使用。
(b)对于任何这类安装了卫生间设施的隔间,应当采用滑动门,而如果采用铰链门,则应朝外开门。此外,如果装配了门锁,那么应当能够从外面采用合适的装置来打开门扇,而且门扇上还应装配合适的设施来指示隔间是否被占用。
(c)装有残疾人专用便器的任何隔间,面积不得小于2.9平米,平面尺寸不得小于1.6米。
(d)在这类隔间中,便器中心线与最近的侧面墙壁之间距离不得小于450毫米、不超过500毫米,此外在这些位置最近的墙壁以及后墙上还应安装经认可的扶手杆。
(e)在这类隔间中,便器前缘到后墙的距离不得小于660毫米。
(f)便器座圈顶部表面在楼面标高以上的高度不得小于460毫米、不得大于480毫米。
(g)除非便器配有专用靠背,否则便器的盖板与座圈在抬高到竖直位置时均应能保持在这一位置上。
(h)便器冲水控制装置以及手纸夹均应方便坐轮椅的人员使用。
SS5.3 (a)在任何这类隔间中,洗面盆的安装不能使用支腿或支座,并且从楼面到这类洗面盆顶部边缘的高度不得超过830毫米。
(b)对于这类洗面盆,在距离盆子前面与底面不小于160毫米的地方测量,盆子底面到地板之间应当有650毫米的垂直间隙。
(c)如果这类隔间中装有台面板,那么从镶条边缘到台面板中洗面盆内侧之间的距离不得超过80毫米,而且从楼面开始量到镶条底面,台面板的垂直间隙应为680毫米。
(d)这类洗面盆的水龙头应当以搬把式拉手来操动,而且冷水龙头应位于坐在便器上的任何人触手可及的范围内。
SS5.4 残疾人专用的任何浴室或淋浴房,在设计和定位方面均应使得坐在轮椅中的人能够移动到浴室或淋浴房中的座位上。
SS6 观众厅和礼堂
对于规制S1条所述的建筑物,如果带有一间或多间安装了固定席位的观众厅或礼堂,即应留出坐轮椅的人可以通达的楼面空间,以使这类观众厅或礼堂能够容纳轮椅。此外,这些地方还应符合以下要求:
(a)这类为坐轮椅的人留出的楼面空间应当与太平门相邻,而且要进行合适的安排,使得任何轮椅都不会阻碍任何过道或太平门;
(b)这类空间的尺寸要满足以下条件:
(i)在观众厅或礼堂的设计固定席位不超过50个时,这类空间要能够容纳一台轮椅;
(ii)如果观众厅或礼堂的设计固定席位介于50到400个之间时,这类空间要能容纳两台轮椅;
(iii)如果观众厅或礼堂的设计固定席位超过400个时,这类空间要能容纳三台轮椅,或是容纳数量等于固定席位数量0.5%的轮椅,以两个数值中更大的为准。
SS7 通行道路中的障碍物
对于规制S1中所述的建筑物,应当满足以下要求:
(a)如果任何阶梯标高差值、或是通行道路沿途楼面标高的变化超过25毫米时,即应为残疾人提供从一个高程到另一个高程的合适坡道;
(b)如果建筑物的任何部分、标志、灯具或其它物件悬挂在任何通行道路上方,或是突出进入这些通行道路的空间超过300毫米,而且在通行路面以上的间隙不到2米,即应提供起点距离这类路面以上不超过300毫米的护栏,以指示上方净空不足,并指明这些障碍物的位置。
SS8 停车
对于规制S1条所述的建筑物,如果在它们的内部、或是在它们所在的场地上修建有可供50辆机动车使用的停车场,那么这些停车场即应符合以下要求:
(a)在停车位的总数中,每200个以内的车位中至少有一个是专用于停驻残疾人所使用机动车的;
(b)任何为残疾人提供的车位均应达到经认可的长度,宽度不低于3.5米,并应位于水准面上;
(c)这类停车位应当尽可能靠近规制S2(2)和(3)条中所述的通达设施,并应使残疾人能够到达这类通达设施;
(d)这类停车位应当明确标界,以表明是专供残疾人使用的。
SS9 对所提供设施的指示
SS9.1 如果在建筑物中、或建筑物相连的地方提供有残疾人专用设施,即应通过以下方式来指示这些设施的存在:
(a)在这类建筑物正门口的外部、以及在建筑物以内任何经认可的位置上张贴残疾人专用设施的国际符号,具体见本规范的附录1;
(b)在建筑物内部经认可的位置上张贴这类国际符号,符号应当清晰可辨,以向残疾人指示通达这类设施的路线与入口。
SS9.2 任何这类符号的尺寸均不得小于100×100毫米,同时,坐轮椅者的符号应当采用黑底黄色。
原件下载:
翻译语种 更多>>
英语翻译 德语翻译 法语翻译
俄语翻译 日语翻译 韩语翻译
西班牙语 葡萄牙语 荷兰语翻译
乌克兰语 意大利语 波兰语翻译
丹麦语翻译 希腊语翻译 泰语翻译
瑞典语翻译 越南语翻译 阿拉伯语
专业范围 更多>>
· 安全环保 · 电力能源 · 银行保险
· 法学翻译 · 天文地理 · 钢铁冶金
· 航空航天 · 道路桥梁 · 地质采矿
· 建筑工程 · 金融财会 · 经济管理
· 交通运输 · 仪器仪表 · 医疗器械
· 医药卫生 · 石油化工 · 机械电子
小语种译员 更多>>
· 黄女士 法国佩皮尼昂大学硕...
· 法语翻译 核电专业法语翻译...
· 熊先生 法国某大学市场营销...
· 陆先生 国际经济与贸易本科...
· 宁先生 法国南特大学 工商...
北京翻译公司 地址:海淀区太阳园4号楼1507室 电话:010-82115891 82115892 bjhyw@263.net QQ:800022641
上海翻译公司 地址:上海市闵行区古美路443弄10号楼804 电话:021-31200158 shkehu@263.net, QQ:390645976
美国翻译公司 地址:450 N Atlantic Blvd Monterey Park, CA 91754, Tel:1 626 768 3096 信箱chinatranslation.net@gmail.com
加拿大翻译公司 地址:46 Ealing Dr, North York, Toronto, ON, M2L 2R5 电话:647 624 9243 bjctn@vip.sina.com
太原翻译公司 地址:太原市万柏林区迎泽西大街奥林匹克花园7D202 电话:15034183909 Email:tykehu@163.com
澳大利亚Chinese Translation客服电话:61 02 91885890,国内其他地区统一电话:950 404 80511  
京ICP备05038718号-3
北京翻译公司