北京翻译公司 0086 10-82115891, 0086 21-31200158
001 647 624 9243, 0061 02 91885890
 
翻译样稿 更多>>
· 食品卫生例行检查与新食品卫...
· 网站翻译样稿:北方故事旅行社
· 加拿大旅游网站翻译:北极光...
· 英中旅游网站翻译样稿:在市...
· 北方故事旅行社北极光之旅网...
· 杰克 韦尔奇领导辞典图书翻...
· 脑机界面的进展_美国国家工...
· 脑机界面的进展_美国国家工...
· 中国人民解放军境内外练兵方...
· 中国人民解放军境内外练兵方...
小语种翻译业绩 更多>>
· 法语翻译业绩
· 德语翻译业绩
· 俄语翻译业绩
· 日语翻译业绩
· 西班牙语翻译业绩
· 韩语翻译业绩
· 意大利语翻译业绩
· 葡萄牙语翻译业绩
医药卫生中译英翻译样稿
当前位置:首页 > 翻译样稿 > 医药卫生中译英翻译样稿

理解和应对在东南亚吸毒的性别问题: 分析报告摘要_英文译文_20110395_1-1

Abstract
 
This review was conducted on behalf of the HAARP, with the goal of better understanding the vulnerabilities, risk behaviors, service uptake and needs of female drug users (DUs), the partners of injection drug users (IDUs), men who engage in sexual activities with other men (MSM), and the transgender population (TG) in South-East Asia.
 
Female, MSM and TG populations are hard-to-reach groups for harm reduction programs. This may be partially attributed to the higher levels of discrimination to those being both an IDU and a woman or a MSM/TG. In SE Asian societies, where there are very clear views on the roles and responsibilities of men and women, these expectations lead to behaviors that can increase the risk of acquiring HIV. This report highlights and explores a range of risks, behaviors and vulnerabilities that are more likely to be heightened due to gender issues.
 
According to the literature and information gathered during consultations with female injection and non-injection drug users, service providers captured some of the unique factors that can play a role in limiting or deterring female DUs. These factors include those which hinder injectors from accessing harm reduction and other services. They also include male-dominated services, fear of disclosure, and personal safety concerns in some circumstances. There can also be a reluctance to be associated with a drug-related service and difficulties associated with the rigid hours of service operation. 
 
This report also describes the key components of effective programming for female injection and non-injection DUs, and the sexual partners of male IDUs, to improve access to services to all genders. It reflects on some HAARP sites where good practices in improving the utilization of harm reduction services by women have been noted. This includes not only accessing clean injecting equipment and advice, but also on-site sexual and reproductive health (SRH) information, HIV testing and services, or referral to SRH services. The success of harm reduction programs in reaching female injection and non-injection DUs can be attributed, in part, to the following:
 
? building trust and relationships over time with female clients
? employing/ recruiting female outreach workers (ORWs)/peer educators and staff
? providing a women-only space, or time, for female clients
? offering child-care support/facilities
 
? offering community outreach education to establish contact with female DUs in communities
? building partnerships and collaborative relationships with other service providers, such as having referral processes in place and systems for follow up
?offering on-site health services, including testing and treatment for sexually transmitted infections (STI)
? offering flexible hours of service delivery.
 
With the growing number of female DUs and HIV carriers, both within SE Asia and globally, the lessons and experiences shared in this report present a strong case for further developing gender-responsive harm reduction programs. At the same time, in both the published literature and in discussions with national partners, it is evident that the appreciation of gender issues relating to MSM and TG in relation to harm reduction is poor. More advocacy and research is needed to better address these issues in such populations.
原件下载:
翻译语种 更多>>
英语翻译 德语翻译 法语翻译
俄语翻译 日语翻译 韩语翻译
西班牙语 葡萄牙语 荷兰语翻译
乌克兰语 意大利语 波兰语翻译
丹麦语翻译 希腊语翻译 泰语翻译
瑞典语翻译 越南语翻译 阿拉伯语
专业范围 更多>>
· 安全环保 · 电力能源 · 银行保险
· 法学翻译 · 天文地理 · 钢铁冶金
· 航空航天 · 道路桥梁 · 地质采矿
· 建筑工程 · 金融财会 · 经济管理
· 交通运输 · 仪器仪表 · 医疗器械
· 医药卫生 · 石油化工 · 机械电子
小语种译员 更多>>
· 黄女士 法国佩皮尼昂大学硕...
· 法语翻译 核电专业法语翻译...
· 熊先生 法国某大学市场营销...
· 陆先生 国际经济与贸易本科...
· 宁先生 法国南特大学 工商...
北京翻译公司 地址:海淀区太阳园4号楼1507室 电话:010-82115891 82115892 bjhyw@263.net QQ:800022641
上海翻译公司 地址:上海市闵行区古美路443弄10号楼804 电话:021-31200158 shkehu@263.net, QQ:390645976
美国翻译公司 地址:450 N Atlantic Blvd Monterey Park, CA 91754, Tel:1 626 768 3096 信箱chinatranslation.net@gmail.com
加拿大翻译公司 地址:46 Ealing Dr, North York, Toronto, ON, M2L 2R5 电话:647 624 9243 bjctn@vip.sina.com
太原翻译公司 地址:太原市万柏林区迎泽西大街奥林匹克花园7D202 电话:15034183909 Email:tykehu@163.com
澳大利亚Chinese Translation客服电话:61 02 91885890,国内其他地区统一电话:950 404 80511  
京ICP备05038718号-3
北京翻译公司