Work Experience
2008 /4--Present:XXX Software Enterprise (500-1000 people) [ 4 year and 8month]
Industry: Computers,Software
translation department English-Chinese Translator
Get randomly parts of translations tbe proofread, and then provide a QA report.
Translate files from Chinese into English; translate files from English into Chinese for the marketing department and management.
Recruit linguists for 17 languages tdlinguistic testing work. I am alsasked ttrain, guide, and manage them.
2006 /9--2008 /3:XXX software Company[ 1 year and 6month]
Industry: Computers,Software
translation department English-Chinese Translator
Translate and edit (from English to Chinese Simplified) UI files, online help files, user manuals and marketing files.
Maintain project terms and glossaries tensure accuracy and high consistency.
Gather team members irregularly tdiscuss translating and editing experience issues and improve total quality.
Translate fiels and documents of main projects from English to Chinese.
2004 /8--2006 /8:XXXX International Software Company [ 2 year]
Industry: Computers,Software
translation department English-Chinese Translator
Translate and edit (from English to Chinese Simplified) technical files, marketing files, and law-related files.
Work onsite in XXX Technology Co., Ltd for one year translate and edit (from Chinese into English) telecommunication documents¡ªOperation and command manuals of latest switches and routers.
2002 /7--2004 /7: XXX Machinery Ministry [ 2 year]
Industry: Government/Public Service
Editor-in-chief office Executive Assistant/Secretary
Administer routine affairs for the office mainly.
Project Experience
2008 /4--2008 /10:Break
Project Description: We need tlocalize a news website. When the news comes, we need ttranslate the latest news from English intJapanese, Korean, Spanish and German in time.
Responsibility: 1. Download the latest news everyday at a fixed time and get workload.
2. Check translated files
3. Handle payment issues
4. Provide instructions
5. Recruit linguists
Education
1999 /9--2002 /7 Zhongnan University of finance and economics Administrative Management Master
1995 /9--1999 /7 Central China Normal University English Bachelor
Training
2006 /3--2006 /4: XXX International commercial English Training Center translation
Mar 2006- Apr 2006: Receive extensive training in usage of commercial English and how ttranslate technical files
2001 /1--2002 /3: XXX University of finance and economics Cambridge commercial English
2001- 2002: In former Zhongnan University of finance and economics, I teached myself commercial English as well as received training. Then I took Cambridge BEC 3 exam in 2001
1999 /10--2001 /4: XXX University of finance and economics financial management and cost management, accounting
1999- 2001: In XXX University of finance and economics, I teached myself financial management and cost management, accounting, auditing, taxation laws and economic laws as well as received training. Then I took the CPA exam in 2001
Language Skills
English Listening&Speaking(Excellent)£¬Reading&Writing(Excellent)
Grade of English: CET 6
PETS-level 5
TOEIC 890
BEC 3
IT Skills
Skill Name Skill Level Experience
Office Applications Expert 100Month
Cantata Average 36Month
C++test Average 36Month
Bugzilla Average 36Month