Self-assessment 1. Hold a master degree in translation and the Qualification Certificate of Translation Proficiency, Translator Level II by the Ministry of Human Resources and Social Security of the People¡¯s Republic of China 2. Translation experience of more than 100,000 words Language Skills Excellent English reading, writing, listening and speaking Excellent English reading, writing, listening and speaking(Chinese)
Computer Skills Frequent user of Microsoft Word, Powerpoint, and Internet Work Experience June 2006 -- now£º Part-time translator (Xicheng district, Beijing) Translated over 900,000 words of documents in machinery,engineering electric power. May 2006 -- now£º Beijing XXX Business Institute English Teacher The courses taught: College English, E-business English, A Survey of Major English Speaking Countries, English Grammar Jan. 1999 -- Dec. 2002 XXX International Machinery Enterprises Manager Assistant/Secretary Assisting the Manager in communicating with clients, attending conferences and exhibitions, coordination and office administration, filing and translation of documents July 1991 -- Aug. 1997 XXX Hospital of XXX Glass Factory Nurse Worked successively in Medical Department, Surgical Department, and Emergency Department Education Background Sept. 2003 ¨C April 2006: North China Electric Power University, Master¡¯s Degree, Research Domain: Translation Jan. 1999 ¨C June 2002: Tianjin Foreign Studies University, Bachelor¡¯s Degree, Majoring in English Sept. 1988 ¨C July 1991: Traditional Chinese Medicine School of Hunan Province, Majoring in Nursing
|