Work Experience
2009 /2--Present:Beijing XXX Culture Exchange Co., Ltd.(50-150 people) [ 3 year and 10month]
Industry: Flim & Television/Media/Arts/Communication
Translation Department Assistant to Director & Senior Translator,
1. Translate Chinese and English articles of various specialities; 2. Take charge assigning, collecting and reviewing translations for full-time and part-time translators, and unifying words for tranlation; 3. Establish a translation glossary; 4. Communicate with customers for requirements and questions for translation
2006 /5--2009 /1: XXX Daily Newspaper(500-1000 people) [ 2 year and 8month]
Industry: Print Media/Publishing
Translation Center Team leader of XXX Dept. and full-time translator
1. I¡¯m the onymous translator of publications.
All of the books have been published by China xxx Press.
2. I¡¯m the designated translator for magazines and websites.I¡¯ve translated a large number of Chinese and English news releases for them.
3. I have many years of experience in translating Chinese and English documents in fields of news, medicine, aviation, chemistry, construction, engineering, literature, communication, laws, machinery, trade and energy, etc.
4. I take charge of translation projects, therefore it is my duty to assign, collect and review all documents translated by members of Dept.2, and normalize words and sentences used in translations.
5. I act as an interpreter at meetings and interviews;
6. I¡¯m responsible for coordinating work with other departments;
7. I have to maintain business relations with customers
2. I¡¯m the designated translator for magazines and websites, including INVESTMENT FOCUS, TWICE CHINA, BUSINESS BEIJING, China Military Online, People¡¯s Daily Online, investteda.org, etc. I¡¯ve translated a large number of Chinese and English news releases for them.
2003 /11--2006 /4:Hong Kong xxx Bio-Pharm Holdings Ltd.(150-500 people) [ 2 year and 5month]
Industry: Pharmaceuticals/Biotechnology
Information & Data Department Medical translator
1. My main duty is to translate clinical trial documents for such medicines as salmon calcitonin and Diacarine;
2. I also had to translate and draft letters and documents;
3. I acted as an interpreter at contract negotiations and conferences;
4. I'd translated Japanese medical documents;
5. I'm in charge of senior administration tasks, such as organizing conferences, filing documents, taking meeting minutes, coordinating with other departments and the like.
Project Experience
2008 /6--2009 /1:Book translation project from China XXX Press
Project Description: As the translation center received the book translation project from China Intercontinental Press, that is in my charge undertook the project. The project includes THE THREE GORGES HYDROPOWER-COMPLEX PROJECT, PROTECTING CHINA¡¯S ECOLOGICAL ENVIRONMENT,etc. During the period of time, our department had consulted words and sentences with the press and looked up technical terms in authorized books. At last, I delivered satisfactory translations on schedule. Currently, all of the above mentioned books have been published by China Intercontinental Press.
Responsibility: I translated most chapters. Additionally, I assigned and reviewed all translated documents, and normalized words and sentences used in translations.
Education
2002 /9--2005 /7 Beijing Foreign Studies University English Bachelor
1999 /9--2002 /7 Central Radio and Television University English Associate
Training
China Daily Literatures for translation skills, news writing and news editing
Irregular literatures for translation skills, news writing and news editing held by China Daily.
Wall Street Institute Oral English
Take trainings for oral English in spare time.
Renmin University of China Human resource management, organization behavioristics and science of public management
Beijing Foreign Studies University Japanese language
Certifications
CET6
Japanese Test Band4
Beijing Spoken English Examination Certificate (Senior Level)
Simultaneous Interpretation (Professional Level B)
Driver's License
National Computer Rank Examination Level 1
National English Typing Examination (Senior Level)
IT Skills
Skill Name Skill Level Experience
MS Office Expert 120Month
MS Excel Expert 120Month
Word Expert 120Month
Adobe Photoshop Expert 108Month
AUTOCAD Advanced 12Month
Windows NT/2000 Expert 48Month
Network Expert 120Month
MS Powerpoint Expert 72Month
Windows XP Expert 48Month
Internet Explorer Expert 120Month
Language Skills
Chinese Mandarin Listening&Speaking(Excellent)£¬Reading&Writing(Excellent) (mother tongue)
English Listening&Speaking(Very Good)£¬Reading&Writing(Very Good)
Japanese Listening&Speaking(Excellent)£¬Reading&Writing(Good)
Grade of English: CET 6
Grade of English: TEM 8
Japanese Test Band4