Work Experience
2008 /6--Present:Freelance Interpreter(150-500 people)in Chaoyang district, Beijing [ 4 year and 6month]
Freelance Interpreter /Director of the Education & Training Department English-Chinese Translator
Experience in interpretation and translation:
In interpretation, take part-time interpretation job, including£º
a) Simultaneous Interpretation for diplomatic meetings, business conferences and specialized academic conferences.)
b) Interpret for events attended by ambassadors from many countries;
c) Interpret for small-sized business conferences and trainings (consecutive interpretation);
d) Liaison interpretation
I am good at interpreting in areas such as: Cosmetics, Luxuries, Business, Finance, Education, Culture, News & Press, Medicine (Mainly Toxicology and Safety Evaluation), Biotechnology, Chemical technology, Law, etc.
In translation:
Take part-time translation job in a wide range of fields in many forms, including translation for formal legal instruments, ordinary documents, lecture notes for specialized international conferences, translation verification, etc.
Other work experience:
June 2008 ¨C now Working at weekends for an XXX multinational enterprise,xxx Education Group, offices of which are now dotted in many provinces in China,
a) Taking charge of the management of all issues concerning teaching and training in their operations in China,
b) Being in charge of the promotion programs relating to teaching and training,
c) compile student books alone for the company, and write prefaces for the books,
d) Compiling text books for new teaching programs,
e) Made a series of relevant tutorial videos for the company;
f) Last but not least, doing relevant translation and interpretation job for the company, including translating internal files and documents, communicating with colleagues at our headquarter in Sydney, dealing with all kinds of English documents and forms for students, etc.
Paper work preparation for education agencies:
I have affluent experience in writing students¡¯ application documents for foreign universities in America, Britain, Canada and Australia. As a professional translator and interpreter with experience in foreign education, I am great at this job.
So far, I have certain actual writing experience of PS,RL, CV and Essays for students of business, arts, science, engineering, architecture, sports, etc. concerning applications for undergraduate education, postgraduate education, PhD education and post-PhD education.
Education
2004 /9--2008 /6 Beijing Foreign Studies University English Bachelor
Language Skills
Chinese Mandarin Listening&Speaking(Excellent)£¬Reading&Writing(Excellent) (mother tongue)
English Listening&Speaking(Excellent)£¬Reading&Writing(Excellent)
Japanese Listening&Speaking(Excellent)£¬Reading&Writing(Good)
IELTS: 7
Certifications
2009 /5 CATTI Certicate for Translators Level II, issued by the Ministry of Personnel
CET6
Japanese Test Band4
Beijing Spoken English Examination Certificate (Senior Level)
Simultaneous Interpretation (Professional Level B)
Driver's License
National Computer Rank Examination Level 1
National English Typing Examination (Senior Level)
IT Skills
Skill Name Skill Level Experience
MS Office Expert 120Month
MS Excel Expert 120Month
Word Expert 120Month
Adobe Photoshop Expert 108Month