Work Experience
2010 /9--Present:XXX Architectural Comapny [ 2 year and 3month]
Industry: Architectural Services/Building Materials/Construction
Technical Supervision Technical Coordinator & English-Chinese Translator
1. Canadian Wood Frame Construction Course
Prepare, modify and proofread bilingual PPTs, drawings and other material for the training;
Perform consecutive interpretation in wood frame training courses for Canadian instructor;
Assist the instructor in organizing students¡¯ building practice in workshop;Maintain communication between instructor and student
in regard to technical issues;
2. Project Coordination and Management
Assist Canadian construction specialists in site technical supervision and training;
Coordinate between local builders/developers and Canadian construction specialists regarding technical issues and solutions;
Responsible for tracking site work implementation, material delivery as well as coordination with mechanical, electrical and other
contractors;Edit site report that includes daily progress, man power/material input, key issues found and solutions, etc.
3. Office Work
Update and improve the localization of Canadian Wood Frame Glossary;
Participate in modification and update of Wood Frame Construction Guidance;
Documentation translation and meeting interpretation.
2007 /7--2010 /9:XXX Engineering Co., Ltd. [ 3 year and 2month]
Industry: Architectural Services/Building Materials/Construction
Project Department English-Chinese Translator
Veolia Water is the leading global provider of water services.
As the technical assistant, I worked in two of its water treatment plants and served in the entire engineering process. My main
assignments are as follows:
Interpretation
In charge of the technical communication interpretation between PM / oversea engineers and local engineers/contractors;
In charge of project meetings interpretation;
Assist PM and engineers to coordinate and solve site issue;
Assist oversea commissioning engineers to carry out electromechanical and automation commissioning;
In charge of commercial meeting interpretation between PM and contractors.
Translation
Bidding document and Construction Organization plan;
Daily correspondences and others technical translations that include civil engineering, mechanical, electrical, automation, etc;
Water plant operation & maintenance manual and commissioning manual translation;
Record meeting notes and prepare bilingual meeting report;
Mechanical, electrical and automation equipments & devices manual translation from English to Chinese and vice versa.
QA/QC
Assist QA/QC manager in documentation control and management.
Assist QA/QC manager in making project quality control and inspection forms.
Work with engineer and QA/QC manager in equipment installation inspection and commissioning as well as parameters recording.
Education
2003 /9--2007 /7 Hebei Normal University English Bachelor
Training
2009 /9--2010 /2: Self-study International Trade
Studied internation trade and learned basic knoweldge in international trade operation flow and procedures.
Certifications
2007 /7 TEM Level 8
2006 /7 BEC3
2005 /7 TEM Level 4
2004 /5 National Computer Rank Examination Level 2
Language Proficiency
Chinese Listening&Speaking(Excellent)£¬Reading&Writing(Excellent) (mother tongue)
English Listening&Speaking(Excellent)£¬Reading&Writing(Excellent)
French Listening&Speaking(Average)£¬Reading&Writing(Average)
IT Skills
Skill Name Skill Level Experience
AUTOCAD Basic 12Month