• 010-82115891
  • bjhyw@263.net
  • 021-31200158
  • shkehu@263.net

同声传译行业新闻

同声传译职业是一种智力密集型的高级蓝领?

早前听说教师包括大学教师是一种蓝领职业,意思是说教师讲课时要耗费的不仅仅是脑力,其实付出更多的是体力,是不停地讲话,讲解,为了达到好的效果,得大声地讲话,得站着讲,得很富有表情地讲。

无独有偶,最近又听说同传也是种高级蓝领职业,其中内涵意味深长。以下我公司合作伙伴,中国对外翻译出版公司首席同传译员于杨先生的感想:

同传从某种角度来说,像是个高级蓝领,同声传译包括翻译,是一个智力密集型的工种,同传不仅仅在学习期间需要超常的付出,包括在日常工作中每场会议之前也都需要大量的准备工作。当然成熟的同传译员,由于大量国际会议时间的积累,经验丰富,知识储备充足,才得以应用自如。并且同传非常重要的一个特点:“来也匆匆,去也匆匆”即,快速记忆能力强,看到新的词汇、知识能够非常快的记忆,会议结束也会很快的忘掉,再次使用的时候又能很快地回忆起来。快速的忘掉主要是避免给大脑造成过大负担。这恐怕也是同声传译的一种能力的体现吧。此外,同传从某种角度也是一种体力活。密集的会议,紧张的日程都需要译员有很好的体力,保证精力的高度集中。

我想于杨先生的意思并不是要否定同传的高智力性质,他强调的是同传这个职业对人的体力和精力极高要求。


翻译样稿