• 010-82115891
  • bjhyw@263.net
  • 021-31200158
  • shkehu@263.net

英语同传译员

李先生 北外高翻学院 英语同声传译译员

李先生 (硕士)

北京外国语大学高级翻译学院 (现为北京某大学英语专业教师)

擅长领域
电信、IT、法律、金融、贸易、管理

外语水平
英语流利,听、说、读、写、译功底扎实, 获得专业英语八级证书
法语获得四级证书,能完成日常对话,阅读中等水平的读物
通过全国外语翻译证书考试,获得英语中级口译证书

获奖情况
高二时参加1997年全国中学生英语能力竞赛,获得全国特等奖;
高三获得1998年全国中学生英语听说竞赛湖北省二等奖;
大三时参加中央电视台第二届“希望之星”、第一届楚天之星英语风采比赛获得大学组一等奖。

实践活动
2003年底赴江苏省江阴市为一家中德合资的制造公司,作手机配件生产线安装现场技术翻译(包括口译与笔译)
任中国首届网络游戏展览会即“G-TECH”技术讲座同声传译
国家环保总局“固体废物热处理设备技术国际研讨会”同声传译和交替传译
2004、2005年连续为中国联通产品推介会担任交替翻译;
2004年12月CSC有限公司北京分公司与新华人寿保险公司电脑系统升级换代项目协调人,在项目中完成数万字保险专业电脑系统设计、产品交付方面的资料翻译;
2004年12月为北京林业大学与德国科研交流中心召开的沙漠化治理会议担任同声传译;
2005年3月为国家环保总局“环保交流”培训项目担任同声传译和交替传译;
多次在CSC有限公司北京分公司为银行客户设计银行电脑系统的项目承担笔译和口译;
2005年4月赴厦门、成都为IBM公司召开的“2005年IBM高性能计算及新技术专家论坛”和“2005年IBM石油行业高性能计算及新技术世界论坛”担任同声传译和交替传译
2005年6月在上海和北京为IBM公司承担了“EDA解决方案论坛研讨会”的同声传译

另:
为清华大学、高胜公司等承担了300,000多字的笔译,翻译内容涉及金融、通讯、电信、工商管理、法律、商业、环保和文艺等方面,如:“2004年中国国际通信设备展览会”概述材料、“北京移动电视”介绍材料、清华大学“global leader” EMBA论坛材料, “RISK/UNIX 系统架构特点”介绍材料等。


翻译样稿