• 010-82115891
  • bjhyw@263.net
  • 021-31200158
  • shkehu@263.net

英语同传译员

刘小姐 英汉翻译硕士 英语同传译员

刘小姐

教育情况
2002-2003 英国纽卡斯尔大学现代语言学院英汉翻译专业获硕士学位。主要学习同声传译、交替传译、英汉笔译、跨文化交流、翻译问题研究等课程。
2000-2001 北京外国语大学高级翻译学院学习研究生课程,主要学习英汉口笔翻译、语言学、高级英语、英文写作等课程,以优异成绩获结业证书。
1980-1984 河北大学外文系英语专业学习,获文学学士学位。

翻译简历
CCTV 9 Dialogue, 对话栏目:国际品牌高峰论坛,同传;
光明日报,欧盟经济、贸易研讨会,同传;
NBA中国北京赛翻译;
“蚁力神”等保健品招商、投资洽谈会翻译;
“中国农业走出去战略国际研讨会”交传;
英国上市公司Angus & Ross,地质方面的专业资料翻译,并从事其会议、洽谈及合同和有关金矿、投资等方面的大量翻译工作;
英国北部翻译公司(North of England Interpreting Service),“中国湖北科技项目发布会”同传。
曼彻斯特一家翻译公司(Translate 4 Me),担任法庭、会议等的交替传译和同声传译工作及传媒、IT等科技方面的翻译等;
英国BBC“身边的科学”节目的翻译;
并作过许多政治题材,领导人讲话等的交替和同声传译。
同时为英国纽卡斯尔大学现代语言学院英汉翻译专业的一、二年级研究生分别讲授口译训练及视译课程。
负责承德国际旅游、投资、经贸洽谈会的翻译工作, 组织人员进行了大会的资料翻译和会议口译等工作,并为承德市市长和书记作了翻译工作;
承德市农业银行的笔译和口译工作,翻译有关金融、科技等方面的资料。

业务技能
系统掌握英汉语之间的同声传译、交替传译等的专业技能以及接待口译、英汉笔译的相关方法,善于和不同国籍的人士进行沟通,具有领导才能及团队工作精神。同时掌握文字处理、电子表格、幻灯制作、网络应用等基本计算机技能。能阅读简单的法语书籍。


翻译样稿