• 010-82115891
  • bjhyw@263.net
  • 021-31200158
  • shkehu@263.net

英语同传译员

卢嘉祥 同声传译 英语同传译员

卢嘉祥先生,广西贵港市人,毕业于北京外国语大学英语系,曾在中国驻美国(华盛顿)大使馆任外交官,先后在国家邮电部、国家文化部、国家经济委员会、国家计划委员会、国家发展计划委员会、国家发展和改革委员会等中央国家机关任职,1982年成为中国翻译工作者协会会员,曾担任欧美事务高级协调人、副处长、处长,1998年5月由国家发展计划委员会职称评定委员会评为教授级研究员。
在中央政府机关的工作岗位上,卢嘉祥先生长期致力于研究国际政治、经济、贸易、投资、法律、科技、文化、教育、医药卫生、社会问题,台湾、香港、澳门问题及语言学,处理过大量国际事务,在公开及内部的刊物上发表了许多研究成果。
多年来,在丰富多彩的外交、外事活动中,卢嘉祥先生有许多宝贵的机会同世界各国不同层次的人士交往,从联合国高级官员、各国政府领导人、各国驻中国大使、国际经贸界巨子、世界性投资集团的首席执行官、国际著名金融机构的决策者、国会参议员、众议员,到科学家、艺术家、影视明星、作家、法官、律师、工程师、进出口公司总经理、投资环境分析师、各行各业的咨询专家等。他访问过世界五大洲四十多个国家,有丰富的国际阅历,熟知国际惯例。他同中国政府各重要部门、外国政府、联合国等国际机构、外国驻华使馆、外国驻华商务、文化、慈善基金、儿童收养机构的代表处等有密切的工作关系。他的工作联络网遍及国内外经贸界、金融界、法律界、学术界、教育界及各个层次的社会团体。他在台湾、香港、澳门、新加坡、韩国、日本、美国、加拿大、英国、法国、德国、荷兰、澳大利亚等地有许多朋友。他为国内各省、市、自治区政府及企业的招商引资、双边合作、商品进出口贸易、城乡建设、交通和能源项目报批、国债资金利用、扶贫活动等做了大量工作,有丰富的操作经验。
作为国际著名的英语教育界泰斗北京外国语大学许国璋教授的学生,卢嘉祥先生从青年时期起就对国际问题研究、经贸问题研究、英语同声翻译、笔译、定稿及英语教学有浓厚的兴趣。
卢嘉祥先生的国际高层官方活动频繁,他曾为联合国秘书长安南、世界银行行长麦克纳马拉、菲律宾总统阿罗约、美国前国防部长兼北大西洋公约组织总司令黑格将军、我国国家领导人李鹏、朱镕基、王任重、彭冲、叶飞、康世恩、谷牧、张劲夫、姚依林、邹家华、李岚清、黄菊、吴仪、顾秀莲、陈锦华、曾培炎、陈至立及我国著名文学界泰斗巴金等担任翻译。他曾在由联合国开发计划署、联合国工业发展组织、世界粮农组织、国际电信联盟、世界银行、亚洲开发银行、欧洲联盟和中国全国人民代表大会常务委员会财经委员会、法律工作委员会、国务院很多部委及许多省、市、自治区政府主办的几百个重要国际会议上担任英语同声翻译,主要领域为政治、经济、科技、贸易、军事、金融、投资、IT(信息技术)产业、网络、电脑软件、基因工程、纳米技术、能源、交通、化学、医药、农业、文化、教育、社会问题等。他是当今中国大型国际会议英语同声翻译的一面旗帜。
卢嘉祥先生为联合国纽约总部、联合国裁军委员会、联合国法律委员会、联合国教科文组织、联合国环境规划署、国际原子能机构、国际货币基金组织、国际海事组织及我国政府多个部门笔译了文件600多万字,并为这些机构400多万字文件的译稿做最终定稿工作。
多年来,卢嘉祥先生先后为四十多个英语培训班担任主讲教师,他教过的学员有3000多名,遍布中央政府机关、大学、军队、高级科研机构、外国驻中国大使馆、外资企业等。他是一位热情、豁达、严谨、诲人不倦、学识渊博的英语教育专家。他在北京、上海、西安、大连等地讲授的英语同声翻译课程,受到广大学员的热烈欢迎。他多次带领许多同声翻译学员到重要国际会议现场实习同声翻译,使这些长期以来挑战极限、艰苦拼搏、梦寐以求想成为同声翻译“金领一族”的学员们激动不已、兴奋雀跃。
卢嘉祥先生在中文、写作、编辑及新闻媒体报道领域有丰富的实践经验,在驾驭文字、编排版面、客观描述国内和国际经贸及社会发展新趋势等深层次问题方面有卓越的能力。他多有造诣,著述甚丰。
中央电视台国际台(CCTV-9)及上海卫视等电视台曾多次播放他在上海外国语大学的演讲。全球新闻网、《国际航空报》、《中国劳动保障报》、《中国工人日报》、新浪网、新华网、《中国大学生》杂志、《北京青年报》、北京《神州》杂志、北京《职海》杂志、《信报》、上海教育网、《上海新民晚报》、广州《南方周末》、《广西日报》、广西新桂网、《广西当代生活报》、《广西工作杂志》、《南宁晚报》、《台湾警讯报》、美国洛杉矶《国际日报》等二十多家媒体对卢先生在英语同声翻译、英语教学、国际问题研究、经贸问题研究及政府行政综合协调能力等多方面的才能作了大量的报道。
卢嘉祥先生担任同声翻译的大型国际会议有数百个,涉及的领域广泛,其中包括以下重大国际会议(此处所列的只是其中很小一部分):
Mr. Steven Lu, male, graduated from the English Department of the Beijing Foreign Studies University. He interpreted for Mr. Kofi Annan, Secretary-General of the United Nations and Chinese national leaders such as Mr. Li Peng, Mr. Zhu Rongji, Mr. Zou Jiahua, Mr. Li Lanqing, Mr. Zeng Peiyan and many others. He has been doing simultaneous interpretation since September 1973. He has done interpretation for several hundred important international conferences, covering a wide range of sectors. The following are only some of the international conferences at which Mr. Steven Lu did simultaneous interpretation:
1、联合国国际电信联盟第十次全权代表大会(西班牙马拉加)
The Tenth International Conference of ITU, the United Nations(Malaga,Spain)
2联合国国际电信联盟无线电咨询委员会大会(瑞士日内瓦)
CCIR Conference of ITU, the United Nations(Geneva)
3、联合国国际电信联盟国际电报电话咨询委员会大会(瑞士日内瓦)
CCITT Conference of ITU, the United Nations(Geneva)
4、联合国国际电信联盟第四届数字通信卫星大会(加拿大蒙特利尔)
The Fourth Digital Communications Satellite Conference, the United Nat
(Montreal Canada)
5、联合国亚洲-太平洋经济社会委员会人类住区发展战略大会(泰国曼谷)
The Human Settlement Development Conference, ESCAP , the United Nations (Bangkok,Thailand)
6、联合国亚洲-太平洋地区黄麻生产国协调大会(杭州)
ESCAP Jute Producing Countries Conference, the United Nations(Hangzhou)
7、联合国关税及贸易总协定海关估价原则协调大会(北京)
GATT Price Evaluation Conference, the United Nations (Beijing)
8、《中华人民共和国招标投标法》国际研讨会(大连)
Seminar on China’s Bidding Law (Dalian)
9、中国证券发展战略研讨会(青岛)
Seminar on China’s Securities Development Strategy (Qingdao)
10、西部开发重点战略国际研讨会(西安)
Seminar on the Key Strategies on the Development of West China (Xi’an)
11、世界银行、亚洲开发银行防范国际金融危机国际研讨会(北京)
Seminar on Prevention of International Financial Crisis Sponsored by the
World Bank and ADB (Beijing)
12、世界生物基因工程发展战略研讨会(北京)
Seminar on Genetic Engineering Development in the World (Beijing)
13、投资基金立法国际研讨会(深圳)
Seminar on Investment Fund Legislation (Shenzhen)
14、市场营销管理发展战略研讨会(北京)
Seminar on Marketing Management (Beijing)
15、IT 产业网络发展国际研讨会(北京)
Seminar on Network of IT Industry (Beijing)
16、非政府组织(NGO)筹款依据、程序及技巧(北京)
17、“你对产品、服务和媒体的态度”国际市场调查会议(上海)
18、菲律宾-中国经济贸易合作会议(北京)
19、“减缓气候变化:发展的机遇与挑战”国际研讨会(北京)
20、石油与化工电子商品高层国际会议(北京)
21、中国种子产业法律与环境论坛(北京)
22、数据仓库(Teradata)世界峰会(北京)
23、美国微软公司嵌入式智能视窗技术开发人员大会(北京)
24、文化艺术交流与文化产业国际论坛(北京)
25、信息安全保障体系技术国际研讨会(北京)
26、美国-中国农业环境及畜禽粪便堆肥示范项目研讨会(北京)
27、中国养老保险制度国际研讨会(北京)
28、证券分析师理论与实务国际研讨会(大连)
29、美国-中国文化交流项目国际研讨会(北京)
30、第三届国际甲烷与氮氧化物减排技术大会(北京)
31、上市公司信息披露监管国际会议(北京)
32、第六届北京高新技术博览会(北京)
33、美国FDA新规则的影响及对策国际研讨会(杭州)
34、纳米技术现状与前景国际研讨会(北京)
35、温室气体减排与中国经济发展面临的挑战国际研讨会(北京)
36、美国银行家协会与北京大学合作项目会议(北京)
37、美国的全球气候变化政策与《京都议定书》之前景国际研讨会(北京)
38、中国清洁生产示范项目国际研讨会(南宁)
39、中国主要家用消费品市场3D调查研讨会(北京)
40、美国-中国经济、贸易投资论坛(北京)
41、宁夏伊斯兰国际经济合作研讨会(银川)
42、第九届中国吴桥杂技文化艺术节论坛(石家庄)
43、美国莱士(RASS)血液新产品上市研讨会(广州)
44、美国莱士(RASS)血液新产品上市研讨会(上海)
45、美国莱士(RASS)血液新产品上市研讨会(沈阳)
46、美国莱士(RASS)血液新产品上市研讨会(北京)
47、北京奥运会基建项目招标推介会(北京)
48、世界建筑协会第二十届建筑师大会(北京)
49、国际金融新产品推介会(深圳)
50、中国耐用消费品市场调查会议(北京)
51、亚洲开发银行项目绩效管理国际研讨会(北京)
52、联合国亚洲-太平洋地区钢铁生产国协调大会(北京)
53、市场营销管理论坛(北京)
54、中国BOT投资方式国际研讨会(西安)
55、互联网时代如何管理股东的资本价值论坛(北京)
56、中国金融与货币政策论坛(北京)
57、世界银行项目管理与监督研讨会(北京)
58、重大项目稽查制度与建设项目风险管理论坛(北京)
59、国际贸易转让定价风险管理论坛(北京)
60、中国汽车市场状态研究调查会(北京),等等。

翻译样稿