2011 /1--2011 /7:XXX 信息技术服务(北京)有限公司(150-500人) [ 6个月]
所属行业: 计算机软件
翻译支持 翻译(项目合作制)
本工作为项目合同制,合同将于2011年7月底结束。
1. 为公司内各部门提供英汉、汉英双向翻译支持服务,所译文件类型包括:法律合同、标书、软件开发技术文件、产品资料、商务函件及人事行政通告等;
2. 在公司内部的电话会议、对外商务洽谈、公司重大活动及外籍专家在客户现场的培训中,以交替传译方式提供口译支持;
3. 协助建设公司内部的词汇库,保证用语统一与翻译质量。
2009 /7--2011 /1:自由译者(少于50人) [ 1 年6个月]
所属行业: 其他行业
自由译者 英语翻译
与各翻译公司、出版社、企业及个人客户合作,提供各类口译、笔译服务。
口译项目选列:
1. 2011年摩托罗拉渠道合作伙伴大会(亚太)(为期3个月)
在活动承办方与摩托罗拉中国的沟通中担任口译,翻译与活动有关的各类文案,包括:策划方案、演示文档、会议及活动主题、会务手册等;
3. 高压水射流清洗设备产品培训 (为期6周)
在美国某成套设备有限公司专题产品及技术培训中担任口译,并陪同中美双方拜访中方客户,并翻译该过程中的所有技术与商务文件;
4. 医院口译(为期5个月)
在伦敦各大医院及诊所为门诊及住院病人翻译,并在医务人员及社工的家访中担任口译
2008 /1--2009 /2:XXX 医疗机构Ltd.(50-150人) [ 1 年1个月]
所属行业: 医疗/护理/卫生
总部 英语翻译
1. 为就诊的外国顾客担任口译,扫清中医与病人之间的语言障碍;
2. 翻译各类文件,如产品手册、网站内容、法律文件;
3. 处理顾客的垂询、投诉及退款要求;
4. 协助总部对(40余家)分店进行库存管理;
5. 撰写并编辑企业季刊;
6. 行政事务,如:文件存档、预订机票及酒店,协助组织公司活动等。
教育经历
2006 /10--2007 /12 巴斯大学(英国) 口译与笔译 硕士
同声传译、交替传译、联络口译
英汉笔译、汉英笔译、汉英专题笔译
2002 /9--2006 /12 厦门大学 广播电视新闻 本科
新闻采访与写作、新闻评论学、新闻编辑
电视摄像、电视画面剪辑、电视照明、节目策划
传播学、广告学、公共关系