出生年月:1979-07
适应性强,责任心强,勤勉不懈,并具有良好的团队精神。在从事多年翻译及教学工作后,积累了丰富教学和翻译经验以及优秀的英语口头、书面表达能力。能够熟练操作各种办公软件及设备,以胜任现代化办公的需求。请给我一次机会,我必将还您以夺目的光彩。
工作经验 2009 /9--至今:某合作项目 所属行业: 制药/生物工程 交替传译 英语翻译 2009.9.20-2009.9.23 参与某生物工程公司合作项目交替传译,涉及生物科学领域的前沿研究成果,并为洛阳市市委副书记、市长郭洪昌和河南省副省长徐济超的翻译服务。 2008 /1--2008 /3:洛阳某公司 所属行业: 电力/水利 采购部 口笔译 负责洛阳自来水厂西班牙设备引进工程招标,标书和技术翻译,共计六万字左右,在此期间陪同领导在西班牙考察一个月。
2007 /9--2007 /9:洛阳市某站 所属行业: 政府 接待 翻译 参与巴西输血协会主席Silvano Wendel博士接待工作,洛阳市中心血站引进国际先进输血技术、血液安全、经血传播疟疾的研究、输血科研、血液预警机制等领域进行现场交替口译。 2006 /4--2006 /7:洛阳某学校 所属行业: 学术/科研 材料翻译 英语笔译 参与洛阳工业高等专科学校普通水泥教材----《硅酸盐水泥的生产与应用》翻译工作,共计40万字左右,该教材为我校的年度引进教材。 2004 /7--至今:洛阳某旅行社 所属行业: 娱乐/休闲/体育 接待部 导游/旅行顾问 参加洛阳国际旅行社的外宾接待工作,先后接待过大小旅游二十几个旅游团,其中主要负责丹麦FIRST TRAVEL旅游公司在洛阳的地接陪同翻译。
2004 /7--至今:洛阳某学院 所属行业: 教育/培训 外语系 讲师/助教 负责大学英语教学工作,包括大学英语精读,泛读,听力,口语教学工作。 2007年获得洛阳某学院校级优秀教师
2004 /4--2004 /7:深圳某电子公司 所属行业: 贸易/进出口 外事部 高级口译(交替传译和同声传译) 担任公司所有员工与总经理(印度籍)日常沟通的口笔译工作,处理总经理所有日常事务,负责现场翻译,采购时的商务谈判,负责货物包装、运输、办理报关和装船期间的关系协调口译工作。执行总监的技术培训、业务拓展、陪同技术支持和公司管理层会议翻译。 教育经历 2007 /7--2009 /3 解放军外国语学院 英语 硕士 接受交替传译、同声传译和带稿同声传译深度训练,掌握会议口译高阶技能,并学习会议口译的职业道德与执业行为守则。并在模拟会议中进行会议口译练习,模拟会议专题涵盖政治、经济、法律、外交、金融、科技、环境等多个议题。
2000 /9--2004 /7 河南科技大学 英语 本科 在大学期间期间学习了商务谈判、商务翻译、外贸实务、商务信函、基础英语、听力、口语、高级视听说、精读、泛读、翻译、文学和语言学等课程,使我具备了英语语言、文学、历史、政治、经济、外交、社会文化等方面的基本理论和基础知识,接受英语听、说、读、写、译等方面的基本知识,具有从事英语翻译、研究和教学的能力。
|