• 010-82115891
  • bjhyw@263.net
  • 021-31200158
  • shkehu@263.net

同声传译行业新闻

日本NTT DoCoMo公司25日宣布开始提供手机同声传译服务。 在通话过程中提供同声传译服务在日本国内还是首次。为了尽早投入使用,此项服务将从11月开始试行。虽然目前还仅仅是日英,英日两种语言的同声传译,但现在NTT DoCoMo公司也在研究普通话和韩语的同声传译情况。

:“你真是太棒了!”前不久,英国教育代表团访问汉口崇仁路小学途中,英国罗丽小学副校长凯瑟琳·克拉克女士对自己的“同声翻译”崇仁路小学6(1)班何若赞叹不已。

杭州市外办一位工作人员告诉记者,相对上海、北京等大都市而言,杭州的国际会议还不是特别多,因此也没有专业的同传公司,“同声传译工作必须要有专门的同传设备,如果业务达不到一定量,设立公司成本太高。”

同声传译薪酬较高,一方面在于人才的稀缺,另一方面也是劳动付出与报酬相匹配的结果。与一些房产商、国企高管动辄几百上千万甚至上亿元的薪酬相比,同声传译的薪水可能微不足道,但他们告诉了人们:辛勤劳动,真诚付出,不论何种职业都能“站着把钱挣了”。

亚莉克希亚开始自学外语,今年刚刚10岁,她已经熟练掌握了汉语、西班牙语、法语以及盲文。不久前,她还参加了欧洲议会的一个高级环境会议,担当长达2个小时的同声传译。亚莉克希亚的

公信作为ICCA会议设备和技术支持成员,本次论坛选用了公信典雅设计、完美音质的大雅红外同声传译系统。产品优美的造型、完美的音质征服了现场所有与会嘉宾,并赢得了ICCA主席Arnaldo Nardone和国际会议专家联盟(MPI)继任主席兼MCI集团首席执行官Sebastien Tondeur的充分肯定。

而会议的复杂程度又是有史以来最高、科技含量最高的。比如说,会议将设置主会场,同时设置现场直播的分会场,同时会议将进行十种语言的同声翻译,这也是他们酒店历史上最多的一次。

洛阳姑娘客串担任央视日本地震日语同声传译

北京语言大学翻译系主任刘和平表示,目前全国有3000多家翻译公司,其中不少公司都在做口译培训,民间同声传译培训班质量堪忧

 国内论文被引用率低,有自身原因,但也有委员指出,不能因为引用率低就否认自己的成果。四川大学周学东委员就表示:“我们有相当多的论文水平是很高的,之所以没被引用,就是因为我们存在着两种不同的评价体系。”她进而提出,我们应该建立自己的评价体系。而葛均波也表示:“中文论文读起来难度大,这也直接影响到它的翻译和引用。”

翻译功能强大的彩屏电子书介绍

“害苦了那么多人的职称英语考试,怎么还不取消?”全国人大代表田儒斌在7日下午湖南团小组讨论上一发言,立即得到了代表们的强烈赞同。

1990年,王淑英在原单位停薪留职,但她不甘寂寞,借钱开起了出租车。现在王淑英很快适应了出租汽车行业,而且她还通过学外语,能用外语会客,被老外称为“外语的姐”。

在招聘会现场,一位开出7000元月薪要求的荀小姐引起了众人的关注。不过,也许由于薪资要求较高,在应聘时屡屡被拒。对此,荀小姐表示很不解。“也许,我还没弄清状况。”

汽车小配件 产业大问题,别让零部件质量拖了整车后腿

番禺节能科技园区已设立的技术平台有:番禺区科技孵化器、博士后科研工作站、中国科学院广州技术转移中心、华南理工大学院地合作基地、科研成果合作中心。园区设立的政务及融资服务平台有:市、区、街三级政务服务中心、科技成果展览中心、同声传译会议中心、番禺区上市办、广州市科信创投有限公司、番禺银达科技担保有限公司。

在加盟上海男篮之前,郭维盛曾经给云南红河、河南仁和、山西中宇等多家球队担任过  翻译。之所以得到大家的认同,在于郭维盛的翻译不仅“神似”,连邓华德的形体动作他都能  “翻译出来”。

同声传译的高级口译人才,则被公认为“金饭碗”

如果没有同声传译,会议效率将低下到不可想象!。几乎所有正式的国际多语言会议以及国际组织(如联合国和欧盟)都将同声传译作为了标准口译模式。

北京东方正龙数字技术有限公司携语言教学高端产品—NewClassDL760同声传译情景训练系统参展了本次高交会。




翻译样稿