• 010-82115891
  • bjhyw@263.net
  • 021-31200158
  • shkehu@263.net

应聘译者测试译文评价

我们对新应聘的译者寄予厚望,但是往往是失望而终。

新加坡联合早报关于中医学术研讨会的新闻稿竟然这样翻译

对试用的译者译文我们会仔细逐字逐句地对照原文进行审查,我们判断译者的潜力是有独到眼光的。

该译员基本功具备了,但是翻译技巧欠佳,经过培训是可以胜任兼职翻译职位要求的。

这里是一个翻译质量基本合格的新译者的测试译文质量评价,供参考。

翻译所需技能和整体分析思维能力。

翻译是需要才华的,语言表达细腻准确是必要条件。

本公司的新译员启用翻译质量标准很严格。

222

张先生应聘测试合格,但是初次合作不合格,这里是译文情况演示

新译者肖女士初稿不合格修改后仍不合格

注:陈先生公共外语测试合格优秀,初次合作译文也是优秀,陈先生是我们最近招聘到的优秀译者之一。以下是其部分译文,供鉴赏。

熊先生公共外语测试合格,但是初次合作译文不够好,以下是我们的修改和评价意见:

注:郭女士公共外语测试基本合格,她为人很好,合作态度非常好,但是经过几次合作,发现其翻译质量难以提高,故暂时中断合作。